"Look," the old man said, pointing to two plants.
“看,”老人指着两株植物说。
The old man said slowly "Excuse me. Could you please help me?"
老人慢慢地说:“对不起,你能帮我一下吗?”
The old man said to himself, "I paid for them, so I must eat them."
老人自言自语道:“我花钱买的,所以我必须吃掉它们。”
The old man said, "Dear boy, my heart is just as beautiful as your heart."
老人说:“亲爱的孩子,我的心和你的心一样美丽。”
What the old man said dwells in my mind.
那老人说的话一直萦绕在我心头。
The old man said, "Okay" and walked away.
老头说声“OK”便走开了。
The old man said after thinking for a minute.
老人沉思了一会儿说。
"Your skin tell me." the old man said calmly.
“你的皮肤告诉我。”老人平静地回答说。
"Yes," the old man said. "As I'm leaving, can."
“是的,”老人说:“等我离开的时候,你能对我说爷爷。”
"There's blood on your face," the old man said.
“你脸上有血,”老人说。
The old man said, "They say his father was a fisherman."
老头儿说:“听人说,从前他爸爸是个打渔的。”
"That is it," the old man said. "This is how to use it."
“就是它,”老人说,“这是使用它的办法。”
"I'm going crazy," the old man said, banging his temples with his fists.
“我要疯了,”老人说道,用拳头敲打着太阳穴。
"May I borrow your mobile phone?" The old man said after thinking for a minute.
“我能借你的手机用一下吗?”老人沉思了一会儿说。
The old man said, 'There will be great danger if you sell it or give it to any other person.'
老人说过:'如果你卖掉它或把它给了其他人,必将招来大祸。'
And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
老年人说,愿你平安。你所需用的我都给你,只是不可在街上过夜。
Now the old man said, "There, it is the same with children." You must be strict with them for their healthy growth.
这时,老人说道:“瞧,这和养孩子一样,为了他们健康成长,你必须严格要求他们。”
The old man said ,“we northerners like to sleep on our Kangs.You'll have to put with it.As the proverb goes,'do as the Romans do'.”
老人说:“我们北方人都喜欢睡炕,你也将就点儿吧。俗话说'入乡随俗'嘛。”
"The Greeks and Romans," said the old man, "called her a Dryad; but that we do not understand."
老人回答说:“罗马人和希腊人把她称为树仙,但我们不明白。”
More kindly, the old man then turned to Peter and said, "Come to the table now and eat with us."
老人转过来,更加和善对彼得说:“现在到桌子这儿来,和我们一起吃吧。”
"Your bed must be near the stove, to keep you warm," said the old man.
“你的床必须靠近火炉,这样你才能暖和些。”老人说。
The old man promised secrecy once more, and said, "How did you come to follow these fellows, lad?"
老人又一次答应保守秘密,他说:“孩子,你为什么要跟踪这些家伙?”
The old man got up, surprised, and offering a seat to the visitor, said: "Good-morning, Mr. Parson."
老人吃惊地站起来,给来客让座,说:“早上好,牧师。”
"That's where the wet feet came from," said the old man.
“这就是脚为什么会弄湿的原因了。”老人说。
The old man, turning to the child, said with a smile: "You look nice, too; come now!"
老人转过去对海蒂笑着说:“你也很好看;现在走吧!”
The old man held his tongue, but Heinel said again, "What do you want here?"
老人沉默不语,但海涅尔又问:“你想要什么?”
The old man held his tongue, but Heinel said again, "What do you want here?"
老人沉默不语,但海涅尔又问:“你想要什么?”
应用推荐