I welcome the decision of the Board to appoint Paul Wolfowitz as the next President of the World Bank Group.
我欢迎执董会任命保罗·沃尔福威茨担任世界银行集团下任行长的决定。
The current President made the best decision about who is appropriate for the next President, and it just happened to be my son.
现任总裁就下任总裁人选作出了最佳决定,只不过此人恰好是我的儿子。
Hillary Clinton is reportedly looking to leave her post as Secretary of State to become the next president of the World Bank – something Clinton's camp quickly denied.
据报道,希拉里打算离开她担任的国务卿,成为世界银行的下一任总裁——但克林顿阵营即刻否认了这一点。
Usually, the next President may decide to director candidate, the board of directors by most of the members with President as the center of the senior managers to form.
一般情况下,社长可以决定下届董事的人选,董事会的大部分成员由以社长为中心的高级经理人员构成。
Wolfowitz was unanimously confirmed as the next President of the World Bank by the institution's Board of Executive Directors, representing the Bank's 184 member countries, at a meeting March 31st.
沃尔福威茨在3月31日的一次会议上,得到了代表184个成员国的世行执行董事会的一致确认担任世界银行下任行长。
The French president is pledging $150 million in French aid next year.
法国总统承诺来年将拨款1.5亿美元用于法国援助。
The President has a punishing schedule for the next six months.
总统今后六个月的工作日程十分繁忙。
President Bush is due to visit the country next month.
布什总统定于下月访问该国。
The president wants to spend $105 billion over the next five years to improve the nation's motorways and mass transit systems.
总统要在今后五年花费1千零50亿美元来改善该国的公路和公共交通系统。
Next week the president will visit five South American countries in six days.
下周总统将在6天内访问5个南美国家。
The digital services tax now awaits the signature of President Emmanuel Macron, who has expressed support for the measure, and it could go into effect within the next few weeks.
数字服务税目前正在等待法国总统埃马纽埃尔·马克龙的签署,他已经表示支持这项措施,可能会在未来几周内生效。
He was elected the sixteenth president of the United States in 1860, and in the next year the Civil War broke out.
1860年,他被选为美国第16任总统,第二年,内战爆发了。
The very next day, Vinnie received an invitation from the President.
就在第二天,维尼收到了总统的邀请。
"We're looking at some huge numbers for the next 10 days or so that will put us well over that $10 billion mark" for the year, said Paul Dergarabedian, president of Hollywood.com Box Office.
好莱坞票房公司总裁保罗•德加拉伯迪安表示,“未来10天左右,我们将看到一些令人惊喜的票房数字,今年的票房势必要突破百亿大关”。
But hanging over their discussions is the fact Mr. Putin steps down as President next month, and Mr. Bush leaves office in January.
但是,笼罩他们会谈的事实是,普京下个月就要卸任,布什将在明年1月离职。
"We cannot spend the next two years Mired in gridlock," said the President.
他说:“我们不能在接下来的两年时间里陷入僵持状态。”
This week’s decision by the Eurogroup of euro-area finance ministers to nominate Vitor Constâncio as the next vice-president of the European Central Bank (ECB) certainly looks like a stitch-up.
本周欧元区的财长们决定提名维克多 康斯坦塞俄作为下一任欧洲央行(ECB)副行长,这一决定与之前的理论不谋而合。
Kindly inform me by the 5th whether you will attend the farewell party to be given on the next Saturday in honor of our former President.
请在5号前通知我下星期六你是否出席为我们前任校长举行的欢送会。
Polling day itself will have little to do with the selection of Russia's next President, which will as usual take place behind closed doors over the next few months.
投票日会像往常一样在接下来的几个月中秘密进行,它本身对俄下届大选影响并不大。
Adding to pressure on the dollar, European Central Bank President Jean-Claude Trichet suggested that the E.C.B will raise interest rates next month.
对美元施加压力的欧洲央行行长特里谢建议欧洲央行下月升息。
Last month, Mr Paterson suggested he was the victim of racially-clouded media attacks and predicted Mr Obama would be the next target, a charge the President quickly distanced himself from.
上个月,Paterson说他是有种族偏见的媒体批评的牺牲者,并且预测奥巴马将是媒体下一个批评的对象。奥巴马很快的否认了这一说法。
Stella Li, BYD's senior vice president also said the company plans to start test-marketing an all-electric battery car in the US next year.
李柯还表示,公司计划明年起在美国试水纯电动车。
President Drew Faust and other University officials, who met with him briefly at Loeb House. Faust said that Harvard was a good place to look for the next generation of technology entrepreneurs.
扎克伯格受到校长朱-佛斯特(DrewFaust )和其他大学教职工在洛叶布楼(LoebHouse)前的举行的简短的欢迎,佛斯特说:哈佛大学是发现下一代技术型企业家的好地方。
Tad Carper, Cavs vice president of communication, said yesterday that he would invite Towler and three guests to sit courtside for next week's playoff game in Cleveland against the Boston Celtics.
昨天泰德.卡珀(TadCarper),骑士队的联络副总(vice president ofcommunication)说,下周在克利夫兰市举行的骑士队&波士顿凯尔特人比赛,他将邀请托勒和三位嘉宾到现场观看。
Tad Carper, Cavs vice president of communication, said yesterday that he would invite Towler and three guests to sit courtside for next week's playoff game in Cleveland against the Boston Celtics.
昨天泰德.卡珀(TadCarper),骑士队的联络副总(vice president ofcommunication)说,下周在克利夫兰市举行的骑士队&波士顿凯尔特人比赛,他将邀请托勒和三位嘉宾到现场观看。
应用推荐