• And Joseph went throughout the land of Egypt.

    约瑟就出去巡行埃及

    youdao

  • And Joseph went out over all the land of Egypt.

    约瑟出去巡行埃及

    youdao

  • Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt.

    埃及遍地必来七个丰年

    youdao

  • Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.

    埃及遍地必七个丰年

    youdao

  • And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt.

    45:26告诉约瑟在,并且埃及宰相。

    youdao

  • Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

    这样使他们埃及地他们到旷野

    youdao

  • I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

    耶和华将你埃及奴之出来。

    youdao

  • But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.

    行法术的他们邪术照样而行,青蛙上了埃及地

    youdao

  • I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

    15:41耶和华你们,曾你们埃及地领出来,作你们神。我是耶和华你们的神。

    youdao

  • I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

    耶和华埃及地领上来。你要大大张口,我给你充满

    youdao

  • He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

    他们必归回埃及地亚述人要作他们他们不肯归向我。

    youdao

  • Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

    那时你要谨慎免得忘记埃及地,奴之出来的耶和华

    youdao

  • And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

    雅各埃及地十七,雅各平生年日一百四十七

    youdao

  • You shall not oppress a stranger, for you know the feelings of the stranger, having yourselves been strangers in the land of Egypt.

    第23章9节,“不可欺压寄居因为你们埃及地作寄居的,知道寄居

    youdao

  • This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

    攻击埃及地时候约瑟中间立在那里听见我所明白的言语。

    youdao

  • And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

    自从埃及地以来,就是耶和华你,我使棚,大会日子一样。

    youdao

  • Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt.

    利米又和众妇女,你们埃及地一切犹大人当耶和华的话

    youdao

  • And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

    约瑟埃及地玛拿西以法莲,就是安祭司波提非拉的女儿亚西纳约瑟生的。

    youdao

  • I am the Lord thy god, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.Thou shalt have no other gods before me.

    耶和华——上帝,曾将你埃及地为出来,除之外,你不可别的

    youdao

  • In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

    以色列人埃及地以后,满三个一天就来到西奈旷野

    youdao

  • Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

    亚伦,你且我们造些神像,在我们前面引路。因为我们埃及地那个摩西,我们知道他遭了什么事。

    youdao

  • For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

    曾将埃及地出来,从作奴仆之家救赎你。我也差遣摩西亚伦米利暗在你前面行。

    youdao

  • And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness

    随后又有母牛上来,又软弱又丑陋又乾瘦,埃及遍地没有见过这样不好

    youdao

  • And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying.

    以色列人埃及以后第二正月耶和华西奈旷野吩咐摩西

    youdao

  • That shall go to the stranger, the orphan Always remember you were a slave in the land of Egypt, therefore do I enjoin you to observe this commandment.

    留给寄居孤儿,寡妇,记念你埃及地作过奴仆,and,the, widow…,所以吩咐你这样行。

    youdao

  • And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, the river is mine, and I have made it.

    埃及地荒废凄凉他们知道耶和华

    youdao

  • And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, the river is mine, and I have made it.

    埃及地荒废凄凉他们知道耶和华

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定