To judge from the cyclone, it has not.
但从这次飓风来判定,后来也是无效的。
The cyclone destroyed dozens of houses.
旋风毁坏了好几十户人家。
Their feeble response to the cyclone has shown how hollow is this boast.
他们对风暴的迟钝反应已经显示了这种自我吹嘘是多么的空洞。
But more than a month after the cyclone, many have still not been reached.
但是暴风过去一个多月了,很多人仍没有得到救助。
She says that does not affect Washington's promise to help those affected by the cyclone.
她说,这并不会影响华盛顿有关帮助热带风暴灾民的承诺。
This paper discusses the flow velocity and concentration fields in the cyclone separator.
本文论述了旋风分离器的速度场和浓度场。
He says the cyclone destroyed about 50 percent of the healthcare system in the affected region.
他说,这场强热带风暴摧毁了受灾地区大约50%的保健系统。
This will give an indication of whether the cleaner is working and if the cyclone is full.
以便知晓旋风清洗装置是否在运行,以及旋风清洗装置是否装满。
IF a few small gold earrings escaped the cyclone the villagers pawn them, otherwise they pawn their clothes.
缅甸村民典当旋风过后留存下的一些小金耳环,除此之外,也典当衣服。
The maximum discharge height is 9 feet, making the CYCLONE the most versatile piece of equipment available.
排放的最大高度是9英尺,使得旋风收尘器是功能最多样的设备之一。
A lot of them probably have lost their lives since the cyclone because aid has not been able to be distributed.
很多人在强热带风暴袭击之后可能因为救援物资无法分配到他们手里而已经死亡。
Based on the results of the analysis, the simulation results are consistent with the Cyclone sander operating rules.
通过对所得结果的分析,发现模拟结果基本符合旋流除砂器的运行规律。
A massive storm system is gathering strength in the region and is expected to dump heavy rains on the cyclone-hit areas in coming days.
眼下﹐受灾地区正有一股大规模风暴在集聚﹐预计未来几天受热带风暴袭击地区将有大量降雨。
The cyclone lifted a vast mass of sea-water and hurled it on low-lying villages on the delta, sweeping away tens of thousands of people.
这场飓风卷起大量海水并倾泻入三角洲低洼地带的村庄,数以万计的村民被冲走。
He says he was surprised to see that 80 percent of people in the affected areas had had access to a health service before the Cyclone struck.
他说,他们很吃惊地看到受灾地区80%的人民在强热带风暴来袭之前享有医疗保健服务。
Many come for the Cyclone, a rickety, wooden, 80-year-old rollercoaster, which has been likened to riding a really dangerous piece of furniture.
许多游客因“旋风过山车”而来,在这座80年之久、摇摇欲坠的木制建筑上兜风,一直被奉作一场“乘坐真正危险刺激的机动车”之旅。
At the end of the cyclone scene, Dorothy opens her front door and is transported from one world – Kansas – to Oz; from the real to the imagined.
在飓风场景的结尾,Dorothy打开前门被从一个世界(Kansas)传送到了澳大利亚,从真实世界进入了想象中的世界。
Anupama Rao Singh, the Asia regional director for the U.N. children's agency UNICEF has recently returned after touring places hit by the cyclone.
联合国儿童基金会亚洲地区主任辛格女士最近刚刚从遭风灾打击的地区视察归来。
The cyclone, which struck in early May killed more than 84,000 people, destroyed or damaged about 800,000 homes, and flooded vast areas of agricultural land.
这场今年5月初袭击缅甸的强热带风暴造成8万4千多人死亡,摧毁和损坏大约80万个住家,洪水冲毁大部分的耕地。
'We have no interest in anything other than saving lives that have been affected by the cyclone,' said Michael Turner, spokesman for the U.S. Embassy in Bangkok.
美国驻曼谷大使馆发言人迈克尔·特纳(Michael Turner)说﹕我们在救助受灾地区人民生命之外没有其它兴趣。
The World food Programme recently reported that Myanmar will need 185,000 tonnes of food aid this year, after the cyclone and a rat infestation have ruined crops.
世界粮食计划署近日报道,受热带风暴和鼠灾影响,缅甸今年将需要18500吨的粮食援助。
The World food Programme recently reported that Myanmar will need 185,000 tonnes of food aid this year, after the cyclone and a rat infestation have ruined crops.
世界粮食计划署近日报道,受热带风暴和鼠灾影响,缅甸今年将需要18500吨的粮食援助。
应用推荐