The Commission shall issue its first report in about a month's time.
这个委员会将在一个月左右时间内发表第一个报告。
The Commission shall notify conservation measures to all Members of the Commission;
委员会应将养护措施通知委员会所有成员;
The Commission shall publish and maintain a record of all conservation measures in force.
委员会应出版和保存所有现行养护措施的记录。
The Award made by the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委员会的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。
The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check.
佣金可用合同项下的货物支付,也可用支票支付。
The decision made by the commission shall be accepted as final and binding up in both parties.
仲裁委员会的仲裁为终局裁决,对双方均由约束力。
A written contract for the commission shall be signed between the Municipal Common Reserve Funds Center and the commissioned bank.
市公积金中心委托办理公积金贷款,应当与受托银行签订书面委托合同。
Article 20 Whereas the project entity entrusts investment promotion independently, the commission shall be determined between them in accordance with the market practice.
第二十条企业项目法人自行对外开展委托招商时,中介佣金标准由委托人与受托人按市场惯例协商确定。
IN GENERAL - Not later than 18 months after the date of the enactment of this act, the Commission shall promulgate under section 553 of title 5, United States Code, rules that.
一般规定——在本法颁布之日后不迟于18个月内,联邦贸易委员会应当根据《美利坚合众国法典》第5编第553节的规定颁布规定下列内容的规则。
The arbitration procedure shall be governed by the Rules of Arbitration of China Maritime Arbitration Commission and the award made by the Commission shall be final and binding on the parties.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of China maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The decision made by the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties the fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission.
买卖双方应接受并以仲裁委员会判定的结果为最终标准。由此仲裁所产生的费用应由败诉方承担,除非有此委员会的书面授权。
The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
仲裁裁决为终局裁决,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担,除非仲裁机构另有裁决。
The arbitration commission shall establish a list of arbitrators according to different professionals.
仲裁委员会按照不同专业设仲裁员名册。
The articles of association of the an arbitration commission shall be formulated in accordance with this Law.
仲裁委员会的章程应当依照本法制定。
In the event that a lawyer or an agent is appointed to handle the arbitration matters, a letter of authorization shall be submitted to the arbitration commission.
委托律师和其他代理人进行仲裁活动的,应当向仲裁委员会提交授权委托书。
An arbitration commission shall not accept an application for arbitration submitted by one of the parties in the absence of an arbitration agreement.
没有仲裁协议,一方申请仲裁的,仲裁委员会不予受理。
Upon receipt of the defence, the arbitration commission shall, within the time limit prescribed by the arbitration Rules, serve a copy of the reply on the applicant.
仲裁委员会收到答辩书后,应当在仲裁规则规定的期限内将答辩书副本送达申请人。
The liquidation commission shall take charge of the custody of the bankrupt property, its liquidation, assessment, disposition and distribution.
清算组织负责破产财产的保管、清理、估价、处理和分配。
In the case of re-auctioning an auction target, the original buyer shall pay the commission himself or herself and the trustee shall pay for the auction for the first time.
拍卖标的再行拍卖的,原买受人应当支付第一次拍卖中本人及委托人应当支付的佣金。
Article 11 An arbitration commission shall fulfil the following conditions.
第十一条仲裁委员会应当具备下列条件。
Article 33 After the arbitration tribunal is constituted, the arbitration commission shall notify the parties in writing of the composition of the arbitration tribunal.
第三十三条仲裁庭组成后,仲裁委员会应当将仲裁庭的组成情况书面通知当事人。
The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委员会作出的仲裁决定为终局裁决,对双方均具有约束力。
The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委员会作出的仲裁决定为终局裁决,对双方均具有约束力。
应用推荐