His guerrillas defeated the colonial army in 1954.
他的游击队在1954年打败了殖民军。
Amanda, you've asked a lot of questions about trade during the colonial period of the United States.
阿曼达,你问了很多关于美国殖民时期贸易的问题。
I love the colonial fabrics, all the silver work, the furnishings, the combination of elegance and simplicity.
我喜欢殖民时期的织物、银器、家具,又优雅,又简洁。
The publisher, fearful of being cheated, forced her to submit to his scholarly examination by a board of educated men, including the colonial governor.
出版商担心被骗,强迫她接受包括殖民地总督在内的一群受过教育的人的学术审查。
Pakistan's blasphemy laws date back to the colonial era.
巴基斯坦的亵渎神明法发端于殖民时代。
Pearson likens the colonial medical consultation process as a precursor to email.
皮尔森认为殖民时代的医疗咨询过程,就象网络会诊的前身。
I sat on the Colonial bench that was just to the left of the office doorway.
我坐在带有殖民地时期风格的长凳上,就在办公室出门靠左的地方。
Her eventful life included holding senior positions in the Colonial Service.
她一生经历丰富,曾在殖民服务局担任高级职位。
The colonial mansion next to his Chicago home is now available - for the right price.
目前,与奥巴马在芝加哥老家的住宅相邻的一处殖民建筑风格的豪宅正待售,而且价格公道。
And... a lot of, a lot of the role was played by the colonial powers within the conflict.
然后呢。,有很多事取决于殖民力量,在冲突中起的作用。
The colonial territories were not much altered in area or population between 1935 and 1939.
1935到1939年期间,殖民地的面积和人口虽未有很大的改变,但到了1943年却减少了许多。
But only now are some of the DAMS of the colonial era being restored to use, after years of neglect and silting up.
多年失修和淤积后,人们到现在才开始对殖民时代的一些水坝进行维修。
But the real reason was the backbreaking burden that the colonial masters imposed on the people for over 200 years.
但是真正的原因是殖民者强加在人民身上,持续200年的不堪忍受的重负。
After all, many of the men sending women to the front were, well, Koreans, working for the colonial authorities.
毕竟,许多将女性送上前线的男子正是为殖民统治效力的韩国人。
A man is silhouetted against the outer wall of a church in the colonial town of San Miguel DE Allende in central Mexico.
中墨西哥殖民城市圣米格尔·阿连德,一名男子的剪影映在一座教堂的外墙上。
During British rule the region formed the backbone of the colonial economy and served as a cradle of Zambian nationalism.
英国统治时期,该地区是这块殖民地的经济支柱,并成为赞比亚民族独立运动的发源地。
Similar to Africa's case, pension systems in this region were developed during the colonial era and only cover civil service retirees.
与非洲的情况相似,本地区的养老金体制在殖民时代时比较发达,而现在只覆盖退休的公务员。
In his mind, a good education is composed three attributes-english, music, and golf-all of which have their roots in the colonial era.
在他的观念里,一个良好的教育由三个部分组成—英语,音乐和高尔夫—所有这些都有着殖民时代的根源。
The resulting material contained many references to recipes from the civil-war era, and some items look back as far as the colonial period.
因此收集的素材参考了很多内战时期的食谱,一些条目甚至追溯到了殖民时期。
Throughout the colonial period there was a marked shortage of women, which varied with the regions and was always greatest in the frontier areas.
整个殖民时期,女性人数明显不足,各地情况不尽相同,在边远地区尤其缺少。
But perhaps imperialists can. Maybe the colonial adventures of the past provide the natural experiments economists need to put their theories to the test.
然而帝国主义者也许就能做到,也许以前的那些殖民冒险者们就已经为经济学家们提供了一些活生生的实例,而经济学家们需要做的只是用他们的理论去验证这些实例。
Egypt wants to retain veto power over projects in any country, and with Sudan argues that the main provisions of the colonial-era treaty should be preserved.
埃及则想保留对各国项目的一票否决权,并和苏丹一同主张殖民时代条约的主要条款应予保留。
In the face of the colonial apartheid conditions imposed on Lakota people, the withdrawal from the U.S. Treaties is necessary. These conditions have been devastating.
在面临被强加到拉科塔人民头上的殖民隔离待遇从与美国的条约中撤出是必需的。
As a precociously gifted schoolboy Achebe thrived in the colonial education system and enjoyed reading the English literary Canon, even if Africans rarely fared well in its stories.
在殖民教育系统里,早熟的阿奇比卓然不群,沉迷于阅读各种英文经典作品,尽管非洲人在讲故事方面并不长足。
The man-made rivers and streams are part of an irrigation project called the Gezira scheme, which the British started in the colonial era to grow cotton for export back to Europe.
人造河流是杰济拉灌溉工程的一部分,为了在这里种植棉花出口到欧洲,殖民地时期的英国人首先发起了这项工程。
King Sihanouk's wife Queen Monique has a new villa in town, and a century after Kep's beginnings as a haven for the colonial French, it is being rediscovered by travellers and Phnom Penh expats.
西哈努克的妻子莫妮卡皇后在镇上新建了一座别墅,而在凯普开始成为法国殖民者的天堂后过去了一百年,游客和居住在金边的外国人又重新发现了这个地方。
King Sihanouk's wife Queen Monique has a new villa in town, and a century after Kep's beginnings as a haven for the colonial French, it is being rediscovered by travellers and Phnom Penh expats.
西哈努克的妻子莫妮卡皇后在镇上新建了一座别墅,而在凯普开始成为法国殖民者的天堂后过去了一百年,游客和居住在金边的外国人又重新发现了这个地方。
应用推荐