With the popular of chinfun, the chinese wedding dress will becoming popular.
伴随着中国风的流行,婚礼服的中式化也将随之而来(略)。
Things are different at a Chinese wedding, where the guests usually give the red packets to the attendants and sign their names on a large scroll.
在中国的婚礼上,情况就不一样了,来宾通常会把红包给接待的人,并在一个很大的礼单上签名。
The family had curbed spending in anticipation of wedding costs for their son who was working in southern Chinese factories.
家庭控制开支就是为了能给在南方打工的儿子准备婚礼的费用。
The link between these ancient predators and contemporary wedding receptions is that, among Chinese people, it is a sign of generosity and prestige to serve guests shark-fin soup.
这种古老的食肉动物和当代婚宴之间的联系在于,在中国人眼中,请客人吃鱼翅羹是慷慨与体面的标志。
Yet when possible, Chinese wedding photos employ exotic locations, creating the illusion of blissful romantic solitude although the experience is hardly intimate.
当婚纱照能模仿国外的地点,营造这种烂漫的二人世界幻象时尽管不是真的也无所谓了。
The soup is considered a must-have at Chinese wedding banquets and corporate dinners as a matter of wealth, pride and prestige.
鱼翅汤堪称中国婚庆宴席以及公司宴请中的必备佳肴,是财富、尊严和名望的象征。
For many young Chinese even the prospect of a naked wedding presents complications.
对于中国的很多年轻人而言,即便是裸婚的前景也是问题重重。
The traditional Chinese wedding for us, now married couples for the knowledge of it should have some strange.
对于我们的传统中式婚礼来说,现在的结婚新人对于它的认识应该会有一些陌生了。
The wedding of Yao and Ye, a former Chinese National Team player and current University of Houston student, attracted huge media attention in China.
姚明和叶莉的婚礼引起中国媒体的高度关注。曾为国家女篮队员的叶莉现在休斯敦大学读书。
I have only got drunk twice in the history and both were at a Chinese wedding.
这辈子我只喝醉过两次,而且每次都是在中国人的婚礼上。
What's the convention for Chinese wedding?
中式婚礼的习俗是什么?
Red is the Chinese traditional symbol of joy and is a theme repeated in the wedding clothing and other ritual wedding objects.
在中国的传统中,红色象征着喜庆,是婚礼的主色调,在选择结婚礼服和其他婚礼用品时,人们都会选择红色。
In contrast to the history of the western white wedding dress, Chinese wedding gowns big red phoenix history are more simple.
与历史上西方白色的婚纱史形成对比,中国的新娘礼服用大红色凤凰的历史则更为简单。
In a Chinese wedding, are we there to give the couple our blessings?
在中国婚礼,我们那里给夫妇我们的祝福?
I like Chinese wedding, which the main tone of the whole wedding is red, this is also Chinese represent pleased spirit traditionally of color.
我喜欢中式的婚礼,整个婚礼的主色调是红色,这也是中国的传统的代表喜气的颜色。
Although many Chinese still follow the traditional wedding customs, modem or western ceremonies are becoming more and more popular with the young generation.
尽管很多中国人结婚还是遵循传统的婚礼习俗,但现代或西方式的婚礼习俗在年轻一代人中越来越流行。
At a Chinese wedding, everything is arranged to the minute detail: old classmates were seated around one table, colleagues at another, and other new friends were at a third one.
在中国的婚礼中,我也发现每件事都被安排得很仔细:老同学坐一桌,同事坐一桌,而其他的新朋友也有他们的桌子。
Xxx, how is the western wedding custom different from the Chinese one?
哦,你问西方的婚礼习俗,和中国的有什麽不同?
According gto reports, one of the passengers in the helicopter was the groom and he was on his way to fetch his bride, a traditional Chinese wedding custom.
据报道,直升机上一名乘客是新郎,他正要去迎亲。迎亲是中国的一项传统婚礼习俗。
At a traditional Chinese wedding, the bride is often seen with a red veil on her head.
在中国传统的婚礼上,新娘头上通常会被罩上红色面纱。
Then for some articles in Chinese meaning in the wedding will understand, help us restore a real wedding site, below Linzi wedding Xiaobian for yourself.
那么对于中式婚礼中一些必备物品的寓意就要有所了解了,帮助我们还原一个实实在在的婚礼现场,下面临淄婚庆的小编就来说一下吧。
Imagine all those Chinese couples in arranged marriages who were denied the right to face-to-face encounters before their wedding night.
试想那些接受包办婚姻的中国夫妇,在新婚之夜前都没有见面的权利。
The atmosphere is a wedding depends largely on the wedding host, especially Chinese people relatively introverted character.
一场婚礼的氛围很大部分取决于婚礼主持人,尤其是中国人相对内敛的性格。
As a member of the marriage Society in Xi 'an, we insight into international trends of marriage, and constantly create a Chinese wedding with localized fashion.
作为西安婚俗协会成员,我们在洞悉国际婚礼流行趋势的基础上,不断结合本土化创造中国的婚礼时尚。
As a member of the marriage Society in Xi 'an, we insight into international trends of marriage, and constantly create a Chinese wedding with localized fashion.
作为西安婚俗协会成员,我们在洞悉国际婚礼流行趋势的基础上,不断结合本土化创造中国的婚礼时尚。
应用推荐