Well, that is my terrible life.
好了,这就是我的可怕的生活。
Women there were living a terrible life in the 1920s.
在二十世纪20年代那儿的女人过着可怕的日子。
The most terrible life, is the picture of the multidimensional existence as a plane.
最可怕的人生见解,是把多维的生存图景看成平面。
Within the terrible life of study, there were different competition, different clubs, difference activities, which made us become friends with each other and become a united society.
伴随着暗无天日的学习生活,不同的比赛、社团、活动接踵而来,但这些历练也让我们结成挚友,成为一个团结一心的小团体。
He ruminated on the terrible wastefulness that typified American life.
他认真思考了美国生活中典型且非常严重的浪费问题。
That sounds pretty terrible, but the loss of life has decreased by a factor of 10, simply because we are getting better at warning people.
这听起来很可怕,但是生命的损失已经减少了十分之一,这仅仅是因为我们在警告人们这一方面做得越来越好了。
The terrible constraint on organ transplanation is that every life extended depends on the death of someone young enough and healthy enough to have organs worth transplanting.
器官移植的可怕限制是,每延长一个人的生命都取决于一个有值得移植的器官的人的死亡,这个人足够年轻且足够健康。
The terrible constraint on organ transplantation is that every life extended depends on the death of someone young enough and healthy enough to have organs worth transplanting.
器官移植的可怕约束是,一个人生命的延长要依赖于另一个足够年轻、健康的人的死亡,因为只有这些人身上才有值得移植的器官。
This was a sudden and terrible change in my life.
这是我生活中一次突然而又可怕的变化。
That sounds pretty terrible, but the loss of life has decreased by a factor of 10 simply because we are getting better at warning people.
这听起来很可怕,但死亡人数已经减少了十倍,这仅仅是因为我们的预防工作做得越来越好了。
My personal life was terrible. My mother had died, and a couple of years later I had a breakdown.
我的个人生活糟透了。母亲去世了,几年后我精神崩溃了。
Life continues to be a terrible grind for the ordinary person.
对于普通人来说,生活一直是个糟糕的苦差事。
Throughout her life, despite many operations on her, nothing can be able to cure the terrible pain in her back.
她一生中尽管做了许多手术,但她背部的剧痛还是没有被治愈。
They say angrily how terrible their life is.
他们愤怒地说他们的生活是多么糟糕。
Although I have lost everything in this terrible earthquake, I have not lost my life.
尽管我在这场可怕的地震中丢掉了所有东西,但我没有失去我的生命。
In the library, people enjoy their time of reading and forget about the terrible world above, so their life doesn't seem so hard.
在图书馆里,人们享受他们的阅读时间,忘记了上面的可怕世界,他们的生活因此也似乎不那么困难了。
Life is a beautiful and amazing adventure, and it would be a terrible tragedy for anyone to miss a second of it.
生活是一个美丽又惊人的冒险,对于每个人,失去其任一秒都是一个恐怖的悲剧。
For a while, I felt that life was unfair and wished that this terrible thing had never ever happened.
有一段时间,我甚至觉得生活太不公平了,还妄想这样糟糕的事情根本未曾发生。
As a writer, his greatest aim was to ameliorate the conditions that made life terrible; as a man, he lived as though forever attempting to atone for his own wickedness, real or imagined.
作为作家,他最大的愿望就是改善糟糕生活的条件;作为男人,他活着就是永远尝试补足自己的邪恶,包括真实的和幻想的。
It is human nature to easily forget happy moments of our life, while terrible times easily become entrenched in our minds.
人的天性,容易忘记生活中幸福时刻;糟糕的日子却在脑海中留下深深的烙印。
Now pull back and look at the gaps, the horrible gaps, the terrible missing pieces that are currently being nothing where that dream of yours belongs in your life.
现在,回过神来,看看鸿沟,可怕的鸿沟,现实生活中的梦想,缺失了许多,目前还是一片虚无。糟糕。
I entered a phase in my life where I was in a semi-touring, semi-serious band and had a terrible outlook on life. I had a problem with everything; from society to myself.
我加入了一个半巡回半正式的乐队,在那里我进入了人生的另一个阶段,我的人生观很悲观,对什么事情都有障碍:从社会到自己。
He looked terrible. He turned to me and said, 'I've wasted my life. Don't waste yours.
当时他看上去情况很糟,他向我转过头来,说,‘我这辈子算是废了,你别浪费了你这一辈子。’
Mark Twain said, 'I have been through some terrible things in my life, some of which actually happened.'
土温说过:“我经历过生活中一些可怕的事情,有些的确发生过。”
Asked why he bothered to write at all if he thought everything was so terrible, he replied, “I write to make sense of my life.”
在被问到“为什么把一切都看得这样糟糕之后,还不厌其烦地去写”,他回答:“我写是为了理解自己的生活。”
He attended St. Cyprian's prep school in Eastbourne, England, where, he wrote in the essay "Such, Such Were the Joys," he learned "life was more terrible, and I was more wicked, than I had imagined."
他参加了英国伊斯特本的圣 塞浦路斯预校,在那里,他写了散文“这就是乐趣”,他学得“生活远比我想象的更糟糕,我也更邪恶。”
He attended St. Cyprian's prep school in Eastbourne, England, where, he wrote in the essay "Such, Such Were the Joys," he learned "life was more terrible, and I was more wicked, than I had imagined."
他参加了英国伊斯特本的圣 塞浦路斯预校,在那里,他写了散文“这就是乐趣”,他学得“生活远比我想象的更糟糕,我也更邪恶。”
应用推荐