Big events British ships discovered tea in China while exploring the world and it arrived in London in the 1600s.
英国船只在探索世界的过程中在中国发现了茶叶,并于17世纪到达伦敦。
The tea trade from China to Western countries took place in the 19th century.
从中国到西方国家的茶叶贸易发生在19世纪。
Most tea grows in India and China.
大多数茶叶产于印度和中国。
China is famous for tea, right?
中国以茶而闻名,对吧?
Many people believe that tea was first drunk in China about 5, 000 years ago.
很多人相信中国人首先在5000年前开始喝茶。
The tea trade from Western countries to China took place in the 19th century.
西方国家对中国的茶叶贸易始于19世纪。
They ate the leaves, and threw the tea away! Tea is the leaf of a plant which grows widely in China, Japan and some other countries.
他们吃了树叶,把茶叶扔掉了!茶是一种广泛种植在中国、日本和其他一些国家的植物的叶子。
China, the homeland of tea, is the birthplace of tea culture.
中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。
Tea has remained a way of daily life in China and drinking tea has a lot of advantages.
在中国,喝茶仍然是一种日常生活方式,喝茶有很多好处。
At first this tea served exactly as it was in China.
起初,这种茶在中国是完全一样的。
The tea is packed and sent to many different countries and places around China.
茶叶被包装好,送到许多国家和中国各地。
There is a 1,700-year-old tea tree still living in southern China which is more than 100 feet tall and counting.
在中国南部仍然生长着一棵1,700岁的茶树,高100多英尺并在继续长高。
I wouldn't do your job. Not for all the tea in China!
我才不做你的那份工作。有天大的好处也不干!
Don't let those annoying coffee or tea stains on your good china and spoil another special occasion.
不要让那些恼人的咖啡渍或茶渍留在你的好瓷器上,破坏了另一个特殊的场合。
Tea in China was traditionally drank from cupswithout handles.
在中国,传统上喝茶用的是没有把手的杯子。
Lighting candles or making real tea in china cups—that's hygge too.
点上些蜡烛或者在瓷杯里泡上好茶——这也是 hygge。
There are mainly six kinds of tea in China. Which is your favorite?
中国主要有六种茶。你最喜欢哪一种?
Tea-drinking in China has a history of four thousand years.
饮茶在中国已有四千年的历史。
Tea-drinking in China can be traced back to the Zhou Dynasty.
在中国,饮茶可以追溯到周朝。
Tea became the drink of China.
茶成为中国的饮品。
Which country drinks the most tea? It's neither China nor Japan. It's Great Britain.
哪个国家饮茶最多?既不是中国,也不是日本,是英国。
Tea from China began to be sent abroad more than a thousand years ago and since then it has been known to the world.
来自中国的茶叶在一千多年前就开始被送往国外,从那时起它就为世界所知。
When did drinking tea get popular in Northern China?
喝茶是什么时候在中国北方流行起来的?
In England, tea didn't appear until around 1660. The tea trade from China to Western countries took place in the 19th century.
1660年左右英国才出现茶叶,而中国与西方国家的茶叶贸易发生在19世纪。
Drinking tea is very popular in China and even around the world.
饮茶的习惯在中国甚至世界各地都很受欢迎。
In China, Korea and Japan, tea is still very important today.
如今在中国、韩国和日本,茶仍然非常重要。
According to Lu Yu's Tea Classics, tea-drinking in China can be traced back to the Zhou Dynasty—tea was discovered by Shen Nong and became popular as a drink in the State of Lu because of Zhou Gong.
据陆羽的《茶经》记载,在中国,饮茶可以追溯到周朝——茶是由神农发现的,并因周公成为了鲁国流行的饮品。
Tea is produced in many different areas in China.
茶叶在中国许多不同地区都有生产。
Serving tea to guests is a common practice in China.
在中国,给客人倒茶是一种常见的做法。
You possibly know that people in China use top-grade tea to show respect when receiving important guests.
你可能知道,在中国,人们用上等茶来款待重要的客人,以示尊敬。
应用推荐