Two weeks was given for taking delivery of the goods.
提货给了两个星期的时间。
Do people actually take delivery? Are people actually taking delivery?
实际上人们能提货吗?人们能取货吗?
Weight, and quantity of the cargo and the place for taking delivery thereof.
姓名或者凭指示的收货人,货物的名称、性质、重量、数量,收货地点等有关货。
The buyer could go into bankruptcy, for example, after taking delivery of the goods.
在交货之后购买者可能破产倒闭了。
'Taking delivery of this airplane is an important milestone in Norwegian's young history.
挪威airShuttle ASA公司的CEO Bj ? rn Kjos说:“这批飞机的交货是挪威历史的一个重要里程碑。”
When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied.
我们在提货时发现,货物遭受严重水湿,并已腐烂。
Where the consignee delays in taking delivery, it shall pay expenses such as safekeeping fee, etc. to the carrier.
收货人逾期提货的,应当向承运人支付保管费等费用。
Article 310 When taking delivery of the goods, the consignee shall inspect the goods within the contracted time limit.
第三百一十条收货人提货时应当按照约定的期限检验货物。
If the consignee delays in taking delivery of the goods, the consignee shall pay storage and other fees to the carrier.
收货人逾期提货的,应当向承运人支付保管费等费用。
By ordering now, in the downturn, it hopes to be able to start taking delivery of the planes in a few years, when the economy is better.
通过在当前经济滑坡期间下订单,联合航空希望飞机能够在未来几年陆续交付,届时经济形势将已好转。
When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied. You must compensate us for the loss.
我们在提货时发现,货物遭受严重水湿,并已腐烂。你方必须赔偿损失。
When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied. You must compensate us for the loss.
提货时,我们发现货物已严重被淡水浸湿并腐烂,你方须赔偿我方损失。
Copies of the relative shipping documents are enclosed, thus you may find no trouble in taking delivery of the goods when they are arrive.
随函附寄了有关装运单据的副本。因此,货物抵达后,贵方提货不会遇到问题。
Barnes &Noble would not even say when it started taking delivery of the books or when they would be sent to more than 700 stores across America.
Barnes &Noble甚至不会透露开始派送的时间或者说何时书籍能够到达全美700多家书店。
III. way of taking delivery : The party B delivery goods to a appointed place, The party A will pay the freight upon arrival of shipping documents.
三提货方式:由乙方发货到甲方指定的地点,运费由甲方见发货相关票据后支付给乙方。
It is very important to use correct documents in international trade, otherwise the importer will have difficulties in taking delivery of the goods.
在国际贸易中使用正确的单据很重要,否则进口商提货时会遇到困难。
As regards the Buyer only, the respective times herein stipulated for taking delivery of and payment for the said goods shall be of the essence of this Contract.
关于买方,合同的关键是其中规定的移交货物的时间和付款的时间。
Where a party delays in taking delivery or making payment, the new price applies if the price has increased, and the original price applies if the price has decreased.
逾期提取标的物或者逾期付款的,遇价格上涨时,按照新价格执行;价格下降时,按照原价格执行。
Also it studies the obligation of taking delivery of goods for both parties under bill of lading and carriage contract and the liability for breach of contract to carrier.
阐述了收货人和托运人依提单关系和运输合同所具有的提货义务,以及违反该义务时应向承运人承担的违约责任。
If qualified, come to our company to make a contract according to the invitation inform, and complete the procedure of training, authorization, taking delivery of goods etc.
如果合格,按照邀请通知要求到我公司签约,并完成培训,授权,提货等相关手续。
The seller shall perform the obligations of delivering to the buyer the subject matter or the document for taking delivery thereof, as well as transferring title to the subject matter.
第一百三十六条出卖人应当按照约定或者交易习惯向买受人交付提取标的物单证以外的有关单证和资料。
Russia's Ground Forces will start taking delivery of new Tornado-G multiple rocket launching systems (MRLS), replacing the current Grad systems, Army spokesman Lt. Col. Sergei Vlasov said on Monday.
俄陆军发言人谢尔盖·弗拉索夫中校周一宣布,俄罗斯陆军开始接收新的龙卷风- G多管火箭发射系统(MRLS),用以取代现役的“冰雹”火箭炮。
Article 86 in CMC entitles the carrier to takes some measures when no person takes delivery of the goods, the consignee has delayed or refused the taking delivery of goods at the port of discharge.
我国《海商法》第86条规定了卸货港无人提货、收货人迟延提货、拒绝提货时,承运人可以采取的措施。
Ms Del Ponte was accused of taking delivery of transcripts from Serbia, which many, including her, believe proved Serbia’s guilt there, on condition that they were kept out of the hands of the court.
黛儿•庞特女士被指控从塞尔维亚提取了一些记录,因在法庭没有插手提取这些记录的条件下。很多人,包括她本人,都认为这些记录证实了塞尔维亚在那里犯下的罪行。
Ms del Ponte was accused of taking delivery of transcripts from Serbia, which many, including her, believe proved Serbia's guilt there, on condition that they were kept out of the hands of the court.
黛儿·庞特女士被指控从塞尔维亚提取了一些记录,因在法庭没有插手提取这些记录的条件下。很多人,包括她本人,都认为这些记录证实了塞尔维亚在那里犯下的罪行。
Ms del Ponte was accused of taking delivery of transcripts from Serbia, which many, including her, believe proved Serbia's guilt there, on condition that they were kept out of the hands of the court.
黛儿·庞特女士被指控从塞尔维亚提取了一些记录,因在法庭没有插手提取这些记录的条件下。很多人,包括她本人,都认为这些记录证实了塞尔维亚在那里犯下的罪行。
应用推荐