Taeko had not eaten for six days and was exhausted.
妙子六天没吃东西,已经力竭。
Taeko hit by an avalanche as she approached Yasushi at the anchors.
在第七个下降的绳距时,妙子在接近保护点的泰史时被雪崩击中了。
Taeko, feeling dizzy, decided to go back to the tent and wait for Yasushi.
妙子感到头晕,决定回到帐篷等待泰史。
On the seventh rappel Taeko hit by an avalanche as she approached Yasushi at the anchors.
在第七个下降的绳距时,妙子在接近保护点的泰史时被雪崩击中了。
When he finally rejoined Taeko four hours later, he was exhausted and could no longer see.
当两人最终到一起的时候已经是四小时以后了,他精疲力尽而且完全失明。
On the seVENTh rappel Taeko was hit by an avalanche as she approached Yasushi at the anchors.
在第七个下降的绳距时,妙子在接近保护点的泰史时被雪崩击中了。
At ZETA headquarters, architect Taeko Takagi rolls out a blueprints with one of ZETA's prototypes.
在ZETA总部,建筑师高木涉妙子推出一个和ZETA原型之一有关的蓝图。
At ZETA headquarters, architect Taeko Takagi rolls out a blueprints with one of ZETA's prototypes.
在ZETA总部,建筑师高木涉妙子推出一个和ZETA原型之一有关的蓝图。
应用推荐