The currency crisis manifests itself, however, in the exchange rate to the Swiss franc or the price of gold.
然而货币危机表现在瑞士法郎或是黄金的价格的交换率上。
The Swiss have both a fiscal and a current-account surplus, a low inflation rate and a relatively low debt-to-GDP ratio.
瑞士人有财政和经常账户的双重盈余、很低的通胀率和相对较低的债务与GDP比率。
In reality, the target rate is a ceiling, not a floor; if you turn the cross-rate round, the Swiss want the franc to be worth no more than 83.33 euro cents.
实际上,该汇率目标只是一个上限,而非下限;如果转换为交叉汇率的话,瑞士人希望每个瑞郎的价值不要超过83.33欧分。
The purpose was to halt the rise in the exchange rate of the Swiss franc.
目的在于制止瑞士法郎兑换率上涨。
In Europe, the market will be watching the Swiss National Bank's interest rate decision.
在欧洲,市场将密切关注瑞士央行的利率决定。
With 63% of Swiss exports headed to the European Union, the SNB has particularly targeted the EURCHF exchange rate, aiming to preserve the 1.50 as the line in the sand.
由于瑞士的63%的出口是针对于欧盟,所以瑞士央行重点目标放在欧元兑瑞郎的汇率上,使其汇率保持在1.50上方。
Ahead in London look for Swiss GDP, German retail sales and unemployment change, French consumer spending and EU CPI and unemployment rate.
接下来的伦敦时段,请关注瑞士GDP、德国零售销售和失业人数变化、法国消费支出以及欧盟消费者物价指数和失业率。
Ahead in London look for Swiss GDP, German retail sales and unemployment change, French consumer spending and EU CPI and unemployment rate.
接下来的伦敦时段,请关注瑞士GDP、德国零售销售和失业人数变化、法国消费支出以及欧盟消费者物价指数和失业率。
应用推荐