Suddenly the wind changed, and George saw something familiar.
突然风向转变了,乔治看到了熟悉的景象。
Who writes your name in letters of smoke among the stars of the south? Oh let me remember you as you were before you existed. Suddenly the wind howls and bangs at my shut window.
是谁用烟云般的字体在南方的群星间写下你的名字?啊,让我告诉你当时你是怎样的,因为你还不谙人世。
As we neared the ground the wind picked up and the plane trembled so strongly that a number of passengers grabbed their armrests. Suddenly the wind hit the plane with terrible force.
当我们的飞机很接近地面的时候,风把飞机又拉了起来,飞机剧烈地抖动着,有些旅客抓着座椅的扶手。
When the sky suddenly turns dark and the wind is strong, watch out! A dangerous storm might be coming.
当天色突然变黑且狂风大作的时候,要小心!一场危险的暴风雨可能要来了。
Suddenly, there appeared a hole in their nest. The cold wind blew in through the hole and got away the warm air from the nest.
突然,他们的巢里出现了一个洞。冷风从洞里吹进来,把巢里的暖空气吹走了。
Suddenly, the wind seemed to carry the housekeeper straight towards the doctor, who had barely time to avoid her.
突然,风似乎把管家径直吹向医生,而医生几乎来不及躲开她。
Like the abrupt fall of the Berlin Wall thousands of miles away, the collapse suddenly confirmed what everyone in the financial world could already feel in the wind: a new era had arrived.
就像几千里外突然倒塌的柏林墙,这次突然暴跌证实了在金融世界里的每个人都可以感觉到将即将到来的是什么:一个新的纪元的到来。
A strong dry wind blows continuously from the west. Suddenly, the land becomes torn and rocky, dry and dusty -- no longer green and gold.
干燥而又强劲的风不断从西部吹来,突然,展现在我们眼前的这片土地被撕裂成一块块岩石,变得干燥而又尘土满天,这里不再有绿色和农作物的金黄色,这里现在已经变成了棕红色,四周都非常杂乱无章,这里有各种各样形状的山丘和山谷,有些还非常陡峭。
The specter of a nuclear cloud, blowing whatever direction the wind might take it — across borders or even across oceans — suddenly seemed like a possibility.
恐怖的放射云可能被风吹向任何一个方向——跨越国界,甚至跨越大洋。一夜之间,这一切突然都成了可能。
The Oktoberfest is also a time when Munich, one of the wealthiest and trendiest cities in Germany, suddenly throws fashion to the wind.
慕尼黑是德国最富庶最时髦的城市之一,而啤酒节也是慕尼黑突然之间将时尚抛之脑后的时刻。
The door opened again, and the cold wind suddenly gusted through the room, rustling the papers on the desk, swirling my hair around my face.
门又开了,一阵冷风突如其来地涌进房间,把桌子上的纸张吹得沙沙作响,我的头发不停地拂着我的脸。
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
忽然从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子。
Occasionally the cracks of t’under rush across the water, close enough to rattle your ribcage; then the wind rustles through the trees or fizzes across the water, followed suddenly by rain.
有时雷电就打在水边,近得要击中你的胸腔。然后风呼呼吹过树林和水面,突然就下起雨来。
The southeast wind had not let up. Suddenly torrential rains came down, soaking everyone.
忽然大雨倾盆,湿透衣甲。
Suddenly, as she held it open in her hands, the pages started flipping back and forth wildly, as though blown by a mad wind, though there was hardly a breeze.
她拿在手里翻开书,突然书页好像被狂风吹一样使劲来回翻,可是此刻游乐场上一点风也没有。
Suddenly a gust of wind whipped the boat round. it tore the sails from the mast.
突然一股大风把小船吹了个掉头,桅杆上的帆被撕裂下来。
On the way to the theater, suddenly we felt the land beneath shake, a gust of very hot wind blew the door behind us shut, and the temperature went up acutely.
去剧院的路上,忽然,我们感觉到地底下在震动,一股热风向我们吹来,在我们身后把门狠狠摔上了,而气温迅速地开始爬升。
Suddenly, the wind started blowing, and the clear sky blackened with storm clouds.
突然之间,狂风大作,晴朗的天空因为暴风雨云而暗下来。
On the other hand, when the wind suddenly stops blowing, and in particular during the cold season, supply becomes scarce.
另一方面,当风突然停止吹,特别是在寒冷的季节,电力供应稀缺。
One night, the thunder clouds, one after another, the lightning flashed in the sky. The wind was blowing hard, branches blown snapping sound, suddenly fell downpour.
一天深夜,阴云密布,响雷一个接着一个,闪电在天空中闪着。风,使劲地吹着,树枝被风吹得喀嚓喀嚓作响,顷刻之间,倾盆大雨就落了下来。
Henry, we know: in the ward, one day a dying patient suddenly notices a tree through the window, leaves with pieces falling down in the soughing autumn wind.
亨利在他的小说《最后一片叶子》里讲了个故事:病房里,一个生命垂危的病人从房间里看见窗外的一棵树,在秋风中一片片地掉落下来。
This dream, in the autumn wind suddenly began to the moment, the strings of bubbles into the water.
这样的梦想,在秋风乍起的一瞬间,化为水面的串串泡沫。
Suddenly, the wind became stronger. The clouds moved quickly. The strong wind blew their kite away. Kitty and Ben went home immediately.
突然间,风力变得强劲起来,云快速地移动着。强风将风筝都要吹跑了。凯蒂和本赶紧回了家。
Suddenly, the wind, rains bursts of mournful cries, when I cry it rains turned the direction of search, I am actually deeply was overawed!
突然,风中飘来阵阵悲切的哭声,当我转身搜索那哭声飘来的方向,我竟深深的被震住了!
Acts 2:2 and suddenly there was a sound out of heaven, as of a rushing violent wind, and it filled the whole house where they were sitting.
徒二2忽然从天上有响声下来,好像一阵暴风刮过,充满了他们所坐的整个屋子。
Acts 2:2 and suddenly there was a sound out of heaven, as of a rushing violent wind, and it filled the whole house where they were sitting.
徒二2忽然从天上有响声下来,好像一阵暴风刮过,充满了他们所坐的整个屋子。
应用推荐