We can speculate that the stone circles were used in some sort of pagan ceremony.
我们可以推测,这些石头排成的圆圈是用于某种异教崇拜仪式的。
It's also the site of ancient stone circles.
它也是古代石圈的地点。
In about 2300bc the huge stone circles were built.
在大约公元前2300年的时候,建成了巨石圈。
In about 2300 BC the huge stone circles were built.
大约公元前2300年巨石柱修建而成。
Similar stone circles are found throughout the upper and lower paleolithic.
类似的石圈在旧石器时代早期和晚期都曾发现。
Love of stones: Druids today build stone circles, collect stones and work with crystals.
岩石之爱:德鲁伊现今建立了一套岩石体系,专门收集以及研究她的晶体构成。
Druid Starlore, embodied in the old stories and in the stone circles, teaches a love for the Universe.
德鲁依的星相学,见载于古老的故事和石环中,教导人们对于宇宙充满热爱。
According to a new theory, prehistoric man navigated his way across England using a similar system based on stone circles and other markers.
据一项新的理论说,史前人类也有类似系统,他们利用石圈和其它标记物为穿越英国的旅行者导航。
Every year at Stonehenge, crowds of hippies try to approach the stone circles and then are ritually whacked over the head by policeman in traditional riot gear.
因为石柱阵每年都有大批嬉皮,然后就像是仪式一般,被身着传统防暴装备的警察打得头破血流。
However, this brilliant in thousands of years of Baoyu stone circles "aristocratic" today seem to have forgotten by the modern, more do not say people pursued by the.
然而,这一辉煌了数千年的宝玉石界“贵族”今天似乎已经被现代人遗忘,更不要说受人追捧了。
The concentric stone circles that make up Stonehenge, 130 km southwest of London, consist of giant sandstone blocks and smaller bluestones-volcanic rock of a bluish tint with white flecks.
巨石阵位于伦敦南部130公里处,由巨大的砂岩石柱和较小的蓝砂岩(淡蓝色、带有白色斑点的火成岩)同心环绕布置而成。
The concentric stone circles that make up Stonehenge, 130 km southwest of London, consist of giant sandstone blocks and smaller bluestones-volcanic rock of a bluish tint with white flecks.
由同心圆构成的巨石阵,位于伦敦西南部130公里外,由巨大的沙岩石块以及较小的蓝砂岩(一种带有白色斑纹的蓝色火山岩石)建造而成。
She is Nature's warden, being very fond of the plants, animals and living rocks that grow "on her back", and the only way to wake her wrath is to destroy or defile her sacred groves and stone circles.
她是自然的守护者,被植物、动物所喜爱,岩石和生物甚至在“她背上”生长。唯一能够激怒她的办法就是毁坏她神圣的树林和石头圆环。
He told me to water the circles created by the stone.
他让我往水中扔一粒石子,并交我细心观察激起的波纹。
He told me to watch the circles created by the stone.
他让我丢一个石头到水中,并嘱咐我仔细观察石头所激起的波纹。
When you throw a stone into still water, it makes expanding circles.
把一块石头扔到平静的湖水上,一层层波纹在水面四散开来。
When you throw a stone into still water, it makes expanding circles.
把一块石头扔到平静的湖水上,一层层波纹在水面四散开来。
应用推荐