In 1997, Kaye Reed of Arizona State University in Tempe, deduced that the habitat consisted of varied landscape of bush, shallow wetlands, gallery forest, and medium-density woodland.
1997年,来自位于谭培谷的亚利桑那州立大学的凯耶·里德推断,(人类)栖息地包括灌木丛,浅的沼泽地,长廊林,以及密度适当的林地等多种地貌。
During those years he spent long hours in the State Tretyakov Gallery in Moscow.
在那些年,他长期呆在莫斯科国立特列季亚科夫画廊里。
The most high-profile case is that of Andrey Erofeyev, former head of contemporary art at Moscow's State Tretyakov Gallery.
最引人注目的案件是安德烈.叶拉菲耶夫----莫斯科特列季亚科夫画廊当代艺术馆前馆长---的案子。
Gallery 2 is managed in a central source code repository and we refer to the current state of this repository as the 'development version' of Gallery 2.
Gallery2是在一个中央源代码存储库中进行管理的,我们则将该存储库当前状态理解为Gallery2的'开发版本'。
In the dining-room, a long and superb gallery which was situated on the ground-floor and opened on the gardens, M. Henri Puget had entertained in state, on July 29, 1714.
楼下朝花园的一面,有间富丽堂皇的游廊式的长厅,1714年七月二十九日,主教亨利·彼惹曾在那餐厅里公宴过这些要人。
In the dining-room, a long and superb gallery which was situated on the ground-floor and opened on the gardens, M. Henri Puget had entertained in state, on July 29, 1714.
楼下朝花园的一面,有间富丽堂皇的游廊式的长厅,1714年七月二十九日,主教亨利·彼惹曾在那餐厅里公宴过这些要人。
应用推荐