Enjoy your soy foods like before.
好好享受你的大豆食物一如既往。
She, too, emphasized that the study is on soy foods, not supplements.
她还强调研究对象是豆类食物而不是豆类补充物。
Fermented soy foods include soy sauce and miso, which is most commonly associated with miso soup.
发酵型大豆食品包括酱油和大豆酱,这是做酱汤最常用的佐料。这是最常见的与酱汤。
She emphasized she is talking about soy foods, such as tofu and soybeans, not soy supplements.
她强调她所指的豆制品是豆腐和大豆之类的,不包括豆类补充食品。
Because soy foods are rich in phytoestrogens, delayed the arrival of menopause for women of great help.
大豆食品由于含有丰富的植物雌激素,对于女性延迟更年期的到来具有很大帮助。
However, he said, women are unlikely to consume such levels from soy-protein products or from soy foods.
不过,他说,妇女是不可能消耗从大豆蛋白产品或大豆等食品的水平。
I would be cautious about overly processed soy foods -processed soy protein -just as I would any other processed foods.
我对过度加工的豆制品非常谨慎——加工大豆蛋白——就像我对其它加工食品一样。
I would be cautious about overly processed soy foods - processed soy protein - just as I would any other processed foods.
我对过度加工的豆制品非常谨慎——加工大豆蛋白——就像我对其它加工食品一样。
Guha N. at University of California at Berkeley and colleagues also found use of soy foods does not seem to interfere with tamoxifen efficacy.
加州大学伯克利分校的N .古哈与同事们也发现豆类食品的作用并不会干涉它莫西芬的药效。
The amount of genistein in the blood of the animals was comparable to human blood concentrations after consumption of soy foods, Bergan said.
动物血液中高金雀花碱的含量和人类食用豆制品后血液含量差不多。
Scientific studies have found that non-fermented soy foods (soybeans, soy powder) have as much as three times the isoflavones as the fermented stuff.
科学研究已经发现,未发酵的大豆食品(大豆、大豆粉)含异黄酮的量是发酵后的3倍之多。
In Japan, where soy foods are commonly consumed daily, women are only one-third as likely to report menopausal symptoms as in the United States or Canada.
在大豆食物接受度很高的日本妇女相较美国、加拿大仅有1/3的更年期症状报告。
Since those carnivorous days in the 1970s, soy foods have gone from a niche product for the vegetarian-environmentalist crowd to a four-billion-dollar-a-year food industry.
从二十世纪70年代的食肉年代开始,大豆食品已经从素食环保主义者的特殊用品成长为了一个年产值有40亿美元的产业。
Therefore, women want to ease the psychological pressure to ensure a varied diet at the same time, eat more soy foods, in order to delay menopause and alleviate symptoms of menopause.
因此,女性要在缓解心理压力、保证饮食多样化的同时,多吃大豆食品,以延迟更年期,减轻更年期症状。
In China, more research on the fermented soy foods should be done to establish the structure-activity relationships of the active substances and to carry out further development and application.
我国还需要对发酵大豆食品进行更深入的研究,明确生物活性成分的结构与功能之间的关系等,以便更好地加以开发和应用。
Zinc is important for growth and your immune system. Zinc is found in whole grains (refined grains are not sources of zinc), fortified breakfast cereals, dairy products, soy foods, nuts, and legumes.
锌对于成长发育和免疫系统都是非常重要的,锌在全谷类(精炼谷除外),早餐粥,乳制品,豆制品,果仁类和豆类植物中均可发现。
Foods high in soy protein can lower cholesterol and may minimize menopausal hot flashes and strengthen bone.
富含大豆蛋白的食物可以降低胆固醇,并且可能最大限度地减少绝经期热潮增强骨质。
I used to worry about not eating grains, or soy, or processed foods, or fruits, or chemicals.Should I eat quinoa or steel-cut oats or amaranth or chia seeds or bulgur wheat or buckwheat?
我过去总担心没吃谷物、大豆、处理过的食品、水果或营养药,我是否该吃些藜麦、粗切燕麦、苋菜、奇雅子、硬小麦或荞麦?
I used to worry about not eating grains, or soy, or processed foods, or fruits, or chemicals. Should I eat quinoa or steel-cut oats or amaranth or chia seeds or bulgur wheat or buckwheat?
我过去总担心没吃谷物、大豆、处理过的食品、水果或营养药,我是否该吃些藜麦、粗切燕麦、苋菜、奇雅子、硬小麦或荞麦?
It can be included in a healthy diet -tofu, some soy milk, whole soy beans, tempeh can all be good for you if you mix them in with the other real foods I mentioned above.
它可以包括在健康的膳食中——和其它那些我在上文中提到的真正食物一起食用,豆腐、豆奶、全大豆、丹贝都对人体有益。
But in fact there are 8 foods to blame for 90% of allergic reactions to food: milk, eggs, peanuts, tree nuts (including Brazil nuts, hazelnuts, almonds and walnuts), fish, shellfish, soy and wheat.
但事实上,90%的过敏反应罪魁祸首是以下8类食品:牛奶,鸡蛋,花生,坚果(包括巴西坚果,胡桃,杏仁和胡桃),鱼类,贝类,大豆和小麦。
It can be included in a healthy diet - tofu, some soy milk, whole soy beans, tempeh can all be good for you if you mix them in with the other real foods I mentioned above.
它可以包括在健康的膳食中——和其它那些我在上文中提到的真正食物一起食用,豆腐、豆奶、全大豆、丹贝都对人体有益。
You can also get omega-3s in plant-based foods, like flaxseed, walnuts, soy, canola oil, and fortified products such as eggs.
你也可以在植物中,像亚麻仁,核桃,大豆,菜籽油,和强化食品比如蛋类中获取欧米茄3。
Take your favorite foods and find lower-fat alternatives. If you love burgers, for example, you can make turkey burgers or soy burgers (there are some good ones, trust me).
看看你最爱的食品,找找有没有低脂替代食品,比如你喜欢汉堡包,看看能不能改成土耳其汉堡,或者黄豆汉堡(我保证有你喜欢的)。
To help boost your weight loss potential, choose foods that are high in protein (lean meats, fish, soy), fiber (pick whole grains over refined carbs) and low-fat dairy.
为了帮助你加快减肥速度,选择高蛋白的事物(瘦肉、鱼肉、大豆),纤维(选择粗粮,不要选择精制的粮食)以及低脂牛奶。
DO: Good carbs are whole foods. These include fruits, vegetables, whole grains, legumes, nuts, and soy products in their natural, unrefined, unprocessed forms.
DO:“好”carbs就是天然健康的食品,包括水果、蔬菜、全谷物、豆类、坚果和天然的豆制品,都是未提炼加工而成的。
You can get vitamin D from the foods you eat, such as fortified dairy or soy milk products, fortified orange juice, egg yolks, or your body can make it from the sun.
你可以从你吃的食物比如强化乳类或者豆奶类食品,强化橘子汁,鸡蛋卵黄中获得维他命D。
In 1999, the Food and Drug Administration began allowing companies to claim that foods with soy protein "may reduce the risk of heart disease."
1999年,美国食品和药物管理局开始允许食品公司声明含有大豆蛋白的食品“可能会降低患心脏病的风险”。
In 1999, the Food and Drug Administration began allowing companies to claim that foods with soy protein "may reduce the risk of heart disease."
1999年,美国食品和药物管理局开始允许食品公司声明含有大豆蛋白的食品“可能会降低患心脏病的风险”。
应用推荐