There will be presentations on conducting web-based research, content management systems, the intersections of gender, disability & social justice, tech for HIV surveillance and a lot more.
将会有一个陈述有关于基于网络的调查,内容管理系统,性的交集,无性能力和社会公正,HIV的技术监督等许多内容。
Chamillionaire — and rappers like him — are bolstering their careers through successful navigation of the tech and social media world.
通过成功领航科技和社交媒体世界,天生赢家以及与之类似的歌手,事业蒸蒸日上。
For all the merits of social media, some industry watchers warn that the industry shouldn't forget about the older generations that aren't tech savvy and still need to be engaged.
一些行业观察者提醒道,酒店不应由于发现社会媒体的好处,就忽略了不擅长利用新科技,但仍然需要维系的老一辈用户群。
We believe that we - foundations, tech activists, corporations, and NGOs - are contributors to social change.
我们相信,我们(基金会,技术人员,公司,非营利组织)均是社会变革的贡献者。
We believe that we — foundations, tech activists, corporations, and NGOs — are contributors to social change.
我们相信,我们(基金会,技术人员,公司,非营利组织)均是社会变革的贡献者。
It's all about the tech, says Cherie Kerr, a public relations expert. "Whomever is the most hip in terms of social media will become the trendsetter among the royals," she predicts.
全都与科技有关,切丽·科尔,一位公关关系专家说,“依照社会媒体的说法,最时尚的人就是皇室里的时尚先锋,”她预测道。
Large tech companies have had limited to no success creating their own social media home runs.
大型技术公司并没有成功地建立自己的社会化媒体。
COMMENT India's booming tech industry seems acutely aware of the problems it faces - conservatism, social exclusion, lack of diversity.
印度蓬勃发展的高科技产业似乎已经深刻意识到自身所面临的一系列问题:保守主义、社会排斥、缺乏差异性。
But that doesn't spell a life of poverty for tech-smart, well-spoken social media managers.
不过这并不意味着精通技术、善于言辞的社交媒体经理们从此一辈子没饭吃了。
Personal branding is most common amongst the digital elite - the bloggers, social media mavens, tech execs (ok, I plead guilty).
树立个人品牌的活动在数字精英中较为普遍——博客、社交媒体。
We met up with Eyal and Tadmor during Internet Week at Social Media Camp in the Roger Smith Hotel, and they talked about the tech behind and capabilities of their product.
在社会化媒体大本营(Social Media Camp)的互联网周中,我们在罗杰·史密斯酒店就Livekick的技术与性能与埃亚尔和塔德·莫尔进行了交谈。
If you're in the tech scene you have most likely seen the theatrical trailer for the Social Network, a movie with a semi-sensational edge on the founding of Facebook.
如果你在科技现场时,你可能可以看到为社会网络的,一个半耸人听闻的关于Facebook的创始的电影的戏剧性拖车。
"That's not what 'Social' is," read the most popular article this week on Bloter, a tech site.
本周,技术站点Bloter上最受欢迎的文章是《“社交”并非如此》。
Of course, it's too early to tell whether Google + will really take off, though tech sites like TechCrunch point out that the social network is already proving to be a big traffic-referral source.
当然,现在就断言google +是否会大获成功还为时尚早。但是,TechCrunch等科技网站纷纷指出,该社交网络已开始向世人证明,这是个了不起的流量扩充源。
One day in late October, tech blogs started buzzing about the latest bit of news on the social web: Zuckerberg had lost his place as the most followed Google + user.
10月末的一天,科技博客界因为社交网络领域的一则新闻而沸沸扬扬:扎克伯格不再是Google +上拥有粉丝最多的用户。
Left in 2004 to set up gree at a tech incubator; company name inspired by American social psychologist Stanley Milgram's concept of "six degrees of separation."
2004年他离开后在技术孵化器创立了Gree网站,公司的名字是受美国社会心理学家米尔·格兰姆·斯坦利的“六度分离”概念的启发。
He writes a weekly column about social networking and tech for CNN.com.
他是CNN.com的“社交网络与科技”专栏的作者。
Q: Elite. Tech pundits, entrepreneurs, early adopters, bloggers, marketers, social media mavens.
Quora :社会精英,技术爱好者,企业家,互联网的先行者,博主,营销人士,和社交媒体行业的专家等。
While many were doubtful that the real Zuckerberg would join a competing social service, tech blogger Robert Scoble texted Zuckerberg himself to confirm, tweeting out "Name drop moment."
许多人怀疑扎克伯格本尊居然会加入竞争对手的社交网络服务,但科技博主robert Scoble发短信给扎克伯格本人确认过,并发表了一篇微博“水落石出的时候。”
It, or one similar to it, happens every day in airline cabins as tech-savvy passengers use social media tools to disperse information among their networks.
类似的故事,每天都在机舱中发生,掌握最新科技的乘客运用社会媒体把信息传播到自己的社区网络之中。
A nuclear power plant, on top of being a high-tech organization, should also have the genes of "warrior" to define its social significance of existence and the value of self-sacrifice.
核电企业除了是一个高技术组织,它还必须有勇士组织的基因,定义自己生存的社会意义和牺牲价值。
Young entrepreneurs often favour tech fields such as social media or gaming, where the only barrier to entry is the power of your imagination.
年轻的企业家们往往比较青睐于技术领域,例如传媒和游戏,进入这些行业的唯一门槛就是你的想象力。
In addition to the interview, Oprah will meet with local tech industry representatives to discuss social media and the newly launched Oprah Winfrey Network.
在采访中,奥普拉还将和当地科技领域人士畅谈社交媒体及开台不久的“奥普拉·温弗瑞电视网”。
The archipelago could prove a useful test market for tech firms seeking to enter the wide-open and barely understood social-networking markets of the rest of Asia.
对于那些科技公司——想要探索亚洲其余完全公开但却知只甚少的社交网络市场——印度尼西亚群岛保准是个有用的测试市场。
If mobile social networks do take off, they are likely to do so first in Europe, rather than tech-happy California or mobile-crazy Japan.
如果移动社交网络真的要运作,他们很可能会从欧洲起步,而不是喜爱科技的美国加州或“为移动而疯狂”的日本。
Just when you think you've got the whole social media thing covered with your tween or teen, a new tech-related monster rears its ugly head.
你认为已经掌握了青少年间所有的社会信息,这时候新技术的面具就会露出它丑陋的一面。
" The background check company Social Intelligence could label you as "racist," according to Forbes tech blogger Kashmir Hill.
背景调查公司社会情报会给你贴上“种族主义者”的标签。
The tech press is fixated on Foursquare (ourselves included) because it is more social networky, more innovative and may be significantly faster growing.
媒体之所以关注Foursquare是因为其社交元素更明显,更富有创新性,而且增长更快。
As distress and distaste swirl around issues of privacy, exhibitionism and other occupational hazards of social media, a select few holdouts of the tech-savvy age are following Ms.
由于社交媒体暴露个人隐私、助长自我宣传癖等职业危害越来越令人苦恼和厌恶,一小部分坚决抵制技术时代的人效仿着莫什费格的做法。
As distress and distaste swirl around issues of privacy, exhibitionism and other occupational hazards of social media, a select few holdouts of the tech-savvy age are following Ms.
由于社交媒体暴露个人隐私、助长自我宣传癖等职业危害越来越令人苦恼和厌恶,一小部分坚决抵制技术时代的人效仿着莫什费格的做法。
应用推荐