Colonel Brandon, the friend of Sir John, seemed no more adapted by resemblance of manner to be his friend, than Lady Middleton was to be his wife, or Mrs. Jennings to be Lady Middleton's mother.
从风度上看,客人布兰登上校似乎并不适合做约翰爵士的朋友,就如同米德尔顿夫人不适合做他的妻子、詹宁斯太太不适合做米德尔顿夫人的母亲一样。
What Sir Isaac Newton was doing late at night may surprise you. No, no unearthed scandals involving women or drugs, but instead, a shinier vice: gold.
在深夜艾萨克·牛顿先生做的事可能会令你感到惊奇。不要多想,这并不是未被发现的和女人、毒品有关方的丑闻,取而代之的是,一个闪光的替代品:金子。
No, Sir. We don't allow dogs or cats.
不,先生。我们不允许携带猫或狗。
No, Sir. Most bank may require a notice usually at least seven days before the withdrawal on savings or other interest bearing accounts.
不是的,先生。大部分银行都可能要求储蓄账和其他附息的账户至少在提款七天前通知银行。
Sir, you can have Lots of Heat, even More Heat, Superheat, Mega Heat, White Heat, a Little Heat or No Heat.
先生,我们可以有很多热,更多热,超级热,巨热,白热,一点热或不热。
Id the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath."
老孔对恶狗说:这样的审判,既没有陪审员,又没有法官,不过是白白浪费时间,恩狗说:我就是陪审员,我就是法官,我要亲自执法审判,我要判处你的死刑!
'There is no man or devil who will stop me from going to the home of my family,' said Sir Henry angrily.
“没有任何人或任何恶魔可以或许阻挠我去我家的房子,”亨利爵士生气地讲道。
Mrs. Cheveley: Oh, no! This is the game of life as we all have to play it, Sir Robert, sooner or later!
彻弗利夫人:噢,不!这是我们都必须遵守的人生游戏规则,罗伯特爵士,迟早都要遵守!
No problem, Sir. Could you tell me what period you don "t Want to be disturbed. And how about urgent or IDD calls?"
没问题,先生。能告诉我您不想被打扰的时间是哪个时间段,如果有紧急或国际长途电话又该如何通知您?
No problem, Sir. Could you tell me what period you don't Want to be disturbed. And how about urgent or IDD calls?
没问题,先生。能告诉我您不想被打扰的时间是哪个时间段,如果有紧急或国际长途电话又该如何通知您?
"Sir", replied the lawyer. " Here is 500 . No matter whether you cure my wife or whether you kill her , I will give you all this. "
“先生” ,律师回答, “这里是500 块。不管你是否治愈我的妻子或杀死她,我会给你这一切。 ”
No problem, sir. if there's anything else you need, you can find me at the desk by the elevator, or you can call housekeeping if I'm not there.
不客气,先生。如果您还需要其他的服务,您可以乘电梯到柜台来找我,或者可以联系客房服务员。
Marry, good sir, in some two years, or less, that the woman has been a dweller here in Boston, no tidings have come of this learned gentleman, Master Prynne;
天啊,好心的光生,在差不多两年的时间里,也许还没那么久呢,这女人一直是我们波士顿这儿的居民,那位学者白兰先生却始终没有一点音讯;
In the books by Sir Arthur Conan Doyle, his friend, Dr Watson, describes Holmes as "eccentric, with no regard for contemporary standards of tidiness or good order."
在阿瑟•柯南•道尔的书中,福尔摩斯的朋友华生医生形容他“古怪,无视整洁有序的当代标准。”
No, sir, but Selden told me about him a week or more ago.
我保证他不会闯进任何人家,白瑞摩说道,他也不会惹任何麻烦。
No, sir, but Selden told me about him a week or more ago.
我保证他不会闯进任何人家,白瑞摩说道,他也不会惹任何麻烦。
应用推荐