Executives pledged to get the company back on track. Since then, though, shares have fallen 30 per cent.
主管们发誓要让公司重上轨道,不过从那以后股票价格还是下降了30%。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
Paradoxically, it would not cover cancer, which was not perceived as a priority at the time the legislation was drafted though numbers have escalated since then.
荒谬的是,它竟然没有把癌症纳入其中——在立法起草时癌症没有被视为优先照顾病例,尽管从那时起患者数目已不断攀升。
In fact, we’re working more than medieval peasants, and the 40-hour work week hasn’t changed since 1940 even though productivity levels have been growing steadily since then.
事实上,我们比中世纪的农民工作更久。而且自从1940年以来,尽管工作效率已经提高,每周 40 小时的工作时间却再也没有变化。
Since then he has not made any other public appearances, though he has occasionally responded to customer emails over matters such as the iPhone's apparent tracking of user location.
从那以后,他在再没在公开场合露面过,尽管他偶尔也会回复一些诸如iPhone明显的用户跟踪信息事宜等消费者邮件。
Since then his public appearances have been limited, though a photograph had appeared of him at a dinner with other Silicon Valley notables with President Barack Obama in February.
从那以后,他的公开会面就被限制了,尽管出现过一张他及其它硅谷要人和BarackObama2月份就餐的照片。
Since then, sales of merchandise commemorating the tragedy have consistently decreased, though Harkrader sees a spike in sales around each anniversary.
虽然在每次周年纪念日harkrader都能遇到一次销量的峰值,但是至此之后关于大悲剧的商品销量总体上在不断减少。
Since then a lot of new types have been developed, though all are based on the same principle: they exploit chemical reactions between different materials to store and deliver electrical energy.
自那以后,已经开发了许多新型电池,但无一例外都是遵从一个原理:它们利用不同物质之间的化学反应以储蓄或者提供电力能源。
Since then, he seems to have forgotten the idea — even though he is spending enough every five weeks in Afghanistan to ensure that practically every child on our planet gets a primary education.
从那以后,他似乎已然忘却了这个承诺。虽然美国在阿富汗每五周的开销就几乎足够为全球每个儿童提供初等教育。
Our tastes have become a little more sophisticated since then; though admittedly, I still love fairy lights!
自那以后,我们的品位也提升了不少,不过圣诞树小彩灯依然是我的心爱之物。
Since then, its yields have languished, even though the cooperative employs perhaps triple the number it would if it were owned by a private company.
自那时起,种植园产量就停滞不前,即使这样合作社还是雇佣了相当于私人公司运营雇员的三倍人手。
This, though true, does not explain the recent increase in child poverty: median household income rose from 1997 to 2003, but has hardly changed since then.
如果这些是真的,那么也无法解释为什么贫困儿童人口近年来持续增长:中等家庭收入在经历过1997 - 2003年的增长后就悄无声息了。
The problem, though, is that the Earth's tilt on its axis has shifted significantly since then.
问题是,地球地轴已经明显的倾斜了。
Since then, though, TinyChat has morphed into a full-blown online video conferencing system with features like screen sharing, video recording, and Facebook integration.
但是,打那以后,TinyChat就开始演变成为一款成熟的在线视频会议系统,它带有屏幕分享,视频录制功能,并与Facebook做了整合。
Since then, though, flaws have been discovered in that second analysis, so Dr Webb and his team set out to do their own crosscheck with a sample of 60 quasars observed by the VLT.
可是自此之后,发现第二次分析有很多缺陷,因此Webb博士和他的研究小组用VLT观测到的60个类作为样本,开始自行核查。
He said he has been happy with Netflix and other Internet video services since then, even though there isn't a lot of live sports to be had online.
在今年春季取消了家庭有线电视,他说他对Netflix公司和其他网络视频服务非常满意,即使在网上没有很多直播的体育比赛。
Though plans for ARPAnet had been brewing since the early 1960s, it wasn't ready for prime time until fall 1969 — and even then things didn't go exactly as planned.
尽管早在上世纪60年代早期建立ARPAnet的计划已经开始酝酿。但直到1969年的秋天才启动,即便如此,情况也未如计划般顺利。
Even though we have made a great deal of progress since then, the experience sticks in my mind as an example.
尽管我们从那以后起取得了巨大的进步,但是这样的经历在作为例子的时候总让我想起。
The number of foreign students has grown since then, though Britain's share of the global pool probably has not.
虽然英国在全球范围的份额可能没有增长,但是其留学生的数量却还在不断增长。
Greg went on to get his pilot's license, and even though his career now as a gymnastics school owner isn't exactly space-related, he says that "ever since then, I've followed the space program."
即使这样,他仍然没有放弃他的兴趣,格雷格获得了飞机驾驶执照,他现在的职业是与空间完全无关的一所体操学校的老板。他说,“从那时起,我一直在追求着太空计划。”
Though I still feel sad right now, I've been trying to be more active to the new world since then.
尽管这一秒钟,我仍然感觉伤感。但是,一直以来,我都通过自己的努力让自己更好地去面对新的世界。
Explanation % makes things clear, though still some people won't trust you, when the truth comes out, they will remember you once have made the explanation and will trust what you say since then.
解释让事情变得清晰,虽然仍然有一些人不会信任你,但是当真相大白时,他们会记得你曾经解释过,会从此以后信任你。
Make sure you set the intensity a bit lower then the front omni though, since that will be our primary light source!
确保你设置的强度低于在正前方灯的强度,因为那是我们场景的主光源。
That happened last Wednesday and though there has been some limited fighting since then.
这发生在上周三,虽然之后已经有一些有些战斗。
The girl became famous since then, though she got the second place.
自此女孩成名了,虽然她得了第二名。
Since then, though, finding meaning and making money have traded places.
但从那时候起,寻找意义和赚钱就互换了位置。
Since then, though, finding meaning and making money have traded places.
但从那时候起,寻找意义和赚钱就互换了位置。
应用推荐