Shias say that last month's attacks by vandals in the American city of Detroit on two Shia community centres and some Shia-owned businesses were sectarian.
什叶派宣称,上个月发生在美国底特律市的针对两个什叶派社区中心以及一些什叶派信徒所有的生意活动的故意袭击是宗派行为。
The capture of power by Iraq's long-oppressed Shias is perceived as having, for the first time in history, removed the main Arab bulwark against Persian expansion.
伊拉克长期受到压迫的什叶派夺取了权力这一事实被视为有史以来第一次拔除了阿拉伯抵抗波斯扩张的主要壁垒。
Thousands of people, mainly Shias, have not got their jobs back after being sacked for supporting the protests, despite the king's pledge that most would be reinstated.
成千上万因支持反对派而被解雇的民众(主要是什叶派)至今未能重返工作岗位,尽管此前国王已作出复职承诺。
Some conclude that the Shias have no real intention to share power, only to string America along while using its firepower to destroy rivals and entrench their own dominion.
一些人总结说什叶派其实毫无分享权力的意图,他们只是在糊弄美国人,仰仗美国主子的强大军力,消灭对手,以使其统治更加坚不可摧。
On January 6th, for instance, police found the bodies of 27 people, probably Shias, with their throats slit or shot through the head, dumped in a cemetery near Haifa Street.
例如在1月6日,警方在靠近海法街的一处墓地发现了被遗弃的27具尸体,遇害者可能是什叶派,他们不是被割喉就是毙命于一枪穿头。
By comparison, the last remaining Shia block, the Iraqi National Alliance, is likely to do quite well at the polls for the simple reason that more than 60% of the voters are Shias.
与之形成对比的是,最后一个现存的什叶派选举团体,伊拉克国家联盟在投票站的表现上佳,仅仅因为60%以上的投票者是什叶派的。
By comparison, the last remaining Shia block, the Iraqi National Alliance, is likely to do quite well at the polls for the simple reason that more than 60% of the voters are Shias.
与之形成对比的是,最后一个现存的什叶派选举团体,伊拉克国家联盟在投票站的表现上佳,仅仅因为60%以上的投票者是什叶派的。
应用推荐