How dare she imply that I was lying?
她竟敢暗示我在撒谎?
The She I recall so fondly was for women who wanted a bit more than that.
我深情回忆的杂志SHE,是为那些不仅仅满足于玩转生活的女性准备的。
When she refused I felt deflated.
她拒绝时,我感到很沮丧。
After she died I felt very, very upset.
她死后,我感觉非常非常难过。
"I'm sorry," she said. "I have plans for tonight.".
“抱歉,”她说。“我今晚有安排。”
She lost it, just as I said she would.
我就说了吧,她把它丢了。
When she died I was filled with a sense of loss.
她去世后我心里充满了失落感。
"I can't wait to get there," she said. "I am so stoked about this trip."
“我迫不及待要去那里,”她说,“我对这次旅行很兴奋。”
"I didn't tell you over the phone," she said. "I didn't know who might be listening."
“我没有在电话里告诉你,”她说。“我不知道谁会在听。”
我以为她告诉你了。
我认为她爱我。
I think she lives at number 44, but I could be wrong.
我想她是住在44号,不过我可能记错了。
I thought she was hinting at something, but I let it go.
我想她在暗示什么,然而我也没再多问。
"How on earth did she get it?"—"I dunno."
“她究竟是如何弄到它的?”—“我不知道。”
I thought she was messing around.
我想她是在胡闹。
I knew she was just flattering me.
我知道她只是在奉承我。
Until she spoke I hadn't realized she wasn't English.
直到她开口说话我才知道她不是英格兰人。
"Before she came around," she says, "I was somebody in this town."
“她来这之前,”她说,“我在这个镇上是个人物。”
Though she gave no sign, I was sure she had seen me.
尽管她没有示意,我还是确信她看见了我。
She fell so heavily I thought she was a goner.
她摔得这么重,我还以为她没救了。
"Husband," said she, "I will be pope this very day."
“当家的,”她说,“我就要在今天当教皇。”
"One must encourage art," said she, "I am the Emperor's daughter."
“我们应该鼓励艺术,”她说,“我是皇帝的女儿啊。”
"All good things go in threes," said she, "I am asked to stand godmother again."
“好事成三呀,”她说,“又有人请我当教母了。”
"Why," answered she, "I did not know there was any harm in it; you should have told me."
“怎么。”她回答说,“我不知道这有什么害处;你应该告诉我的。”
"Why, Frederick," said she, "I did not know I was doing wrong; you should have told me before."
“哎呀,弗雷德里克。”她说,“我不知道我那么做是错的。你应该早点告诉我的。”
She and I were contemporaries at college.
她和我在大学是同学。
她问我是否会帮忙。
She left, but I remained behind.
她走了,而我留了下来。
She agreed (that) I could go early.
她同意让我早走。
She recommended that I should take some time off.
她建议我应该休息一段时间。
应用推荐