Even active, upbeat people (of any age) can get depressed, and especially if there's a biological cause, you can't just shake out of it.
即便是积极乐观的人(任何年龄段)也可能感到抑郁,特别是有生理上原因的时候,你不可能简单的摇摇头然后就走出来了。
She bent down to shake a pebble out of her shoe.
她弯下腰,把鞋里的一粒石子抖出来。
This should be the year of a big shake-out in Italian banking.
这应该是意大利银行业大规模重组的一年。
A laser thunder factory could shake the moisture out of clouds, perhaps preventing the formation of the giant hailstones that threaten crops.
激光雷击工厂可以把云中的水分震出来,也许可以阻止威胁农作物的巨型冰雹的形成。
She directed my verdict with an elegant little shake of the ponytail that peeped out from beneath her wig.
她的假发下露出的马尾辫优雅地晃动着,引导着我的判断。
Jeff noticed steam shooting out of the pot and the lid starting to shake.
杰夫注意到蒸汽从锅里喷出来,盖子开始摇晃。
Unlike other trains which start with a shake and much noise, this train felt so smooth that if you were not looking out of windows, you could hardly tell we were moving.
不像其他火车启动时发出震动和噪音,这列火车感觉非常平稳,如果你不往窗外看,你几乎看不出我们在移动。
"Ochay," he sweetly said, and galloped out of my hospital room in search of a hand to shake.
他体贴地说道。随后,他便奔出病房,找人握手去了。
All the master had to do was shake the tree a little and the garden was full of leaves again, spread out in haphazard patterns.
大师什么都没有做,只是摇了摇树。花园又重新被凋落的树叶覆盖了,整个花园展现出随意的样式。
I want to reach out and hug him and at the same time try to shake answers out of him, answers he doesn't have.
我想要伸出手去拥抱他,但同时我也想使劲摇他,摇晃出那些他自己都不知道的答案。
The crisis has suddenly turned a whole lot scarier - but not yet scary enough to shake Europe's leaders out of their complacency.
这场危机骤然变得更加骇人起来——只是还不足以使欧洲领导人从骄傲自满中走出来。
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。
The past two weeks have not only raised the stakes in the Apple-Amazon rivalry, it's also offered a clearer indication of how it may shake out.
过去的两周里,不仅苹果与亚马逊的竞争进一步升级,同时在输赢的走向上也有了更清晰的迹象。
It's an image I can't shake to this day, bodies falling through a maze of what looked like confetti, but was paper flying out from desks inside the damaged building.
那是我至今无法忘怀的画面,人的身体就像糖果一样从空中坠落,大厦受损处纸片飘扬,都是从办公桌里飞出来的。
That great, infinitesimal question - I can't shake it out of my thoughts.
那伟大的浩瀚无涯的问题我是无法赶出脑袋了。
Do that, they suggest, and the shake-out among knowledge workers becomes less of a threat and more of an opportunity.
如果能做到这点,市场震动将成为脑力劳动者的一次机遇而不是威胁。
A lioness lets out a mighty yawn to shake away the sleep and be ready for the wildebeests which were headed in the direction of the pride.
一头母狮打了一个有力的哈欠,它的睡眠被催醒了,准备面对着骄傲地朝着它方向的角马。
It's clearly enough to shake people out of their delusions about global warming.
而这些足以打消人们对于全球变暖的质疑。
Most clearly, the lightly regulated hedge fund industry - described by Mr Lo as the Galapagos of financial services - is suffering a shake-out.
最明显的是,监管不是很严的对冲基金业——被罗先生描述为“金融服务业的加拉帕斯群岛”——正在遭受一场震荡。
These events will help shake you out of a rut and help you see your goals, talents, and priorities in a new light.
这些事件将帮助你,使你免受常规惯例动摇并且帮你在新光下看清自己的目标,天资,及优先考虑的事。
Why, I just shake the buildings out of my sleeves.
为什么,我只是将建筑摇出我的衣袖。
maybe he can still walk—Nino, get up, help me—shake yourself out of it!
它也许还能走——尼诺,起来,帮帮我——别发呆了!
And whosoever shall not receive you, nor hear your words: going forth out of that house or city shake off the dust from your feet.
谁若不接待你们,也不听你们的话,当你们从那一家或那一城出来时,应把尘土由你们的脚上拂去。
Shake sand off your clothes and get sand out of your shoes.
抖抖衣服,把鞋里的沙子倒出来。
Shake sand off your clothes and get sand out of your shoes.
抖抖衣服,把鞋里的沙子倒出来。
应用推荐