Every time Tony found some small fish in the nets, he would say to himself, "How poor you are!" Again, Tony threw the small fish back into the sea.
每当托尼在网中发现一些小鱼时,他就会自言自语道:“你真可怜!”托尼又把小鱼扔回了大海。
He can say to himself, "Somewhere, my flower is there..."
他可以对自己说:“在某个地方,生长着我的花…”。
A person may say to himself: "If my significant other ticks me off, I can smoke" or, "If I lose my job, I can smoke."
有人自言自语道:“如果我爱人对我发火了,我就可以吸烟了。”或者“如果我失业了,我就能吸烟了。”
He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there...' But if the sheep eats the flower, in ion moment all his stars will be darkened...
他可以对自己说:‘我的花儿就在其中的一颗行星上……’如果羊吃掉了这朵花,在一瞬间全世界的星星就会全部熄灭。
If he is Indian as you say, whatever that means, and if he is back here to stay this time and if he tells me that himself, I'll let it go.
如果他像你说的那样是印第安人,不管那是什么意思,如果他这次回来是要住下来,如果他自己亲口告诉我,我就不追究了。
Richard couldn't rouse himself to say anything in reply.
理查德没有兴趣回答。
I was hellbent on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words. These are things he never seemed to allow himself to do.
我尽我所能地让他吃炸薯条、喝红酒、吃甜点,并讲粗口。这些是他似乎从来不允许自己做的事。
This rule allows him to hear what people say, rather than distracting himself by preparing his defense.
这一规则让他去听人家说什么而不是通过准备自己的辩护而使自己分心。
Those close to him say he prides himself on his patience.
据他身边的人所说,他为自己的耐心而骄傲。
But he could "rightfully say that he was greatly thrilled" to find himself, at last, floating.
但是,他却可以“义正辞严的辩称这是自己为能在空中漂浮而万分激动使然。”
He would sometimes say that he had wanted Dowden when they were young to give himself to creative art, and would talk of what he considered Dowden's failure in life.
他有时会说,年轻时自己投身于艺术创作,但道登并不在身边,还常常提起他眼里道登生活中的失败之处。
It's impossible to say if the man trekked to Italy himself or one of his ancestors did.
那这人是自己一个人长途跋涉来意大利的?不可能。
As famous play writer Maryann pointed out: "a translator must enter into the spirit of character (regard himself as one that plays a role in a play)." That is to say, he seems.
就像著名剧作家玛丽安说的:“一个好的译者必须能够进入到角色的精神层面(把自己当成话剧的一个角色)”。
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think;
我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。
As we gather to worship God and exercise love and good deeds toward one another, we demonstrate in real life, you might say, the fact that God has reconciled us to himself and to one another.
当我们齐聚一堂来敬拜神,同时以爱和好行为来彼此相待的时候,也许你可以说,我们通过现实中的生活证明了一个事实:那就是神已经同我们每一个人和解了。
First off I want to say that you can not fake confidence when interacting with women because they can easily tell whether a man is being himself or trying to impress them.
首先,我想说和女人交往的时候,男人不能假装自信,因为女人们很容易就能识别出这个男人表现的是真正的自己,还是只想给她们留下一个好印象。
The rest of the dinner, I was hellbent on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words. Things he never seemed to allow himself to do.
在接下来的晚餐时间里,我尽我所能地让他和我一起吃法式炸薯条、一起喝红酒吃甜点,甚至讲粗口,让他做一些他似乎从来不允许自己做的事。
A scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus: 1. What am I trying to say?
一位一丝不苟的作家在写每一个句子的时候会至少问自己这么四个问题:1.我要说什么?
But what shall we say, when an individual discovers a revelation, addressed to himself alone, on the same vast sheet of record!
但是,当某人发现出现在同样大幅的卷面上的一个启示只是针对他一人的时候,我们又该作何评论呢?
I'm desperate to know what he's got to say for himself.
我已经迫不及待地想知道他会为自己说些什么。
Nothing was to be done that he did not do himself; though I am sure (and I do not speak it to be thanked, therefore say nothing about it), your uncle would most readily have settled the whole.
样样事情都非得由他亲自来办不可;其实你舅父非常愿意全盘包办(我这样说并不是为了讨你的好,所以请你不要跟别人提起)。
Miss Sophy Jackson has just been here. She brought word that her brother would come in after dinner: she couldn't say very much, because he forbade her to: he wishes to give all the details himself.
索菲·杰克逊小姐刚才来过,捎话说她哥哥晚饭后要来我们家;她不能多讲,因为他不许她讲,他要亲自告诉我们全部细节。
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
与耶和华联合的外邦人不要说,耶和华必定将我从他民中分别出来。太监也不要说,我是枯树。
In an impassioned statement, he then mistakenly told reporters he had spent millions of euros on "judges", before correcting himself to say "lawyers".
在此番慷慨激昂的陈说中他再次口误对记者说自己的几百万欧元都花在了“法官”身上意识到错误后又立马纠正说是花在了“律师”那里。
Again the brother denied himself and promised to wait; but he said, "at the next stream I must drink, say what you will, my thirst is so great."
又一次这个哥哥抗绝了他自己并且答应继续等待;但是他说,“下一条小溪,我一定要喝水了,无论你会说什么,我已经太渴了。”
Again the brother denied himself and promised to wait; but he said, "at the next stream I must drink, say what you will, my thirst is so great."
又一次这个哥哥抗绝了他自己并且答应继续等待;但是他说,“下一条小溪,我一定要喝水了,无论你会说什么,我已经太渴了。”
应用推荐