Mediterranean cooking uses smaller amounts of saturated fat and higher amounts of unsaturated fat, mostly in the form of olive oil.
地中海料理较少使用饱和脂肪,较多使用不饱和脂肪,大部分是以橄榄油的形式。
Avoid foods that are high in cholesterol, saturated fat, and trans fat, all of which increase cholesterol levels and your risk of developing heart disease.
尽量避免含有大量胆固醇、饱和脂肪和反式脂肪的食物,因为它们都会提高胆固醇水平和你患心脏病的概率。
Many doctors believe that the labels on processed food should spell out the amounts of cholesterol, saturated fat and polyunsaturated fat the food contains.
很多医生都建议,应该在加工食品的标签上添加相关的胆固醇、饱和脂肪和多元化不饱和脂肪的含量数据。
This large study adds to the evidence that pancreatic cancer is more common in people who eat too much fat, particularly saturated fat.
这项巨大的研究为胰腺癌在食用更多脂肪,尤其是饱和脂肪的人中更为普遍的现象提供了证据。
However, it still remains high in fat and saturated fat.
但它依然含有大量的脂肪及饱和脂肪。
Soy has some fat, but very little saturated fat.
大豆含有一些脂肪,但是仅有一点点的饱和脂肪。
What was originally an unsaturated fat has now become a saturated fat.
原来的不饱和脂肪现在已经成为饱和脂肪。
Salt will be removed from canteen tables and foods that have too much fat, saturated fat and sugar will not be allowed.
盐将要从桌子上撤走,高脂肪、饱和脂肪和高糖的食品也是不允许的。
But they shouldn't increase their overall fat intake — just swap saturated fat for monounsaturated fat.
但注意不要增加总的脂肪摄入量,就用单一不饱和脂肪替代饱和脂肪就好。
Here's the secret to choosing a healthy snack-go for those that are low in saturated fat and trans fat.
这是选择健康零食的秘密——找那些饱和脂肪和反式脂肪含量低的。
When nutrition information for the restaurant is available to you, try and pay attention to the sodium content as well as fat, saturated fat, and calories.
当餐厅提供营养资料给你时,请注意纳含量以及脂肪、饱和脂肪、卡路里。
Considered the finest olive oil, is low in unhealthy saturated fat, but high in monounsaturated fat, which can help lower bad cholesterol.
精炼高级橄榄油,被认为是最好的橄榄油,不健康饱和脂肪含量低,而单一不饱和脂肪含量高,这能降低有害胆固醇。
Is mild in flavor, low in saturated fat, high in monounsaturated fat and has a high smoke point. It's a good option for sauteed dishes.
蓖麻油的味道柔和,饱和脂肪含量低,单一不饱和脂肪含量高,烟点高,很适宜炒菜。
Fewer that 10 grams total fat and 4.5 grams saturated fat.
总共10克脂肪且4.5克为饱和脂肪。
Overall, men with the highest saturated fat intake consumed 13 percent of their daily calories as saturated fat, while those in the lowest took in eight percent.
整体而言,饱和脂肪摄入量高的男性每日食用食物13%都是富含饱和脂肪,而摄入量低的男性每日食用食物只有8%的是富含饱和脂肪的。
Per serving: Calories 108, fat 2 g, saturated fat 1 g, cholesterol 5 mg, sodium 45 mg, carbohydrate 21 g, fiber 4 g, sugars 17 g, protein 4 g
每杯含有:108卡路里、2克脂肪、1克饱和脂肪、5毫克胆固醇、
Milk, unlike diet soda, contains sodium, calories and, if not fat-free, varying amounts of saturated fat.
跟无糖汽水不同,牛奶含有钠、卡路里,如果不是脱脂奶,还含有不同比例的饱和脂肪。
You will find this unhealthy fat in foods that come from animals. Beef, pork, veal, milk, eggs, butter, and cheese contain saturated fat.
这种不健康的脂肪来自动物性食物,如牛肉、猪肉、小牛肉、牛奶、蛋类、奶油和奶酪等。
After getting pregnant, women should switch back to low-fat dairy foods to limit their saturated fat intake and stay healthy, Dr Chavarro added.
查维诺博士补充说,在怀孕之后,妇女应改食用低脂乳品以降低脂肪摄入量,保持健康。
Even a switch to 1 percent milk cuts the calorie count to 110 and halves the fat content to 2.5 grams, including 1.5 grams of saturated fat.
即使是仅含1%奶脂的牛奶,热量降到110,脂肪含量减半为2.5克,其中仍包含1.5克的渗透性脂肪。
We've got a division that looks at the breeding of cows to get better attributes out of the milk, more protein for example, maybe less fat, less saturated fat.
我们有一个部门就是研究牛奶的育种,以获得更加优质的牛奶成份,比如蛋白质更多,或许脂肪更少,饱和脂肪更少。
The notion that dietary fat is harmful, particularly saturated fat, arose decades ago from comparisons of disease rates among large national populations.
几十年前,通过比较全国大量人口的患病率,人们形成了膳食脂肪、尤其是饱和脂肪对人体有害的概念。
While saturated fat can raise harmful LDL cholesterol levels in the blood, the unsaturated fat in nuts can have the opposite effect, actually lowering the level of harmful cholesterol.
饱和脂肪能引起血液中有害健康的低密度脂蛋白胆固醇水平升高,而坚果中的不饱和脂肪则恰恰相反,事实上它可以降低有害胆固醇的水平。
Coconut is high in saturated fat; olives and avocados are high in monounsaturated fat and calories.
椰子是饱和脂肪高;橄榄、鳄梨是高饱和脂肪和热量。
The report used the red, amber and green colour coding from the labelling criteria to show whether levels of salt, sugar, fat and saturated fat per 100g are high, medium or low.
此项报告用标签标准的红色、琥珀色、绿色编码,来表示每100克食品中盐、糖、脂肪和饱和脂肪的水平是否过高、中等还是过低。
Diets rich in whole grain foods and other plant foods low in total fat, saturated fat and cholesterol, may reduce the risk of heart disease and some cancers.
饮食方面,全谷物食品和其他植物食品中总脂肪含量低丰富,饱和脂肪和胆固醇,可降低心脏病和某些癌症的风险。
Diets rich in whole grain foods and other plant foods low in total fat, saturated fat and cholesterol, may reduce the risk of heart disease and some cancers.
饮食方面,全谷物食品和其他植物食品中总脂肪含量低丰富,饱和脂肪和胆固醇,可降低心脏病和某些癌症的风险。
应用推荐