Samsung and LG introduced the first phones with a 3-d user interface in 2009.
三星和LG在2009年推出其第一部3 - D用户界面的电话。
One of DDD's customers is Samsung, a South Korean electronics giant, which plans to launch 3-d television sets next year.
三星是DDD公司的客户之一,这家韩国电子巨头打算明年推出3d电视。
Donning dorky glasses, Consumer Electronics Show attendees crowded into the booths of Sony, Panasonic, LG, Toshiba, Mitsubishi and Samsung last week to gaze into the big-screen 3-D TVs on display.
上周的消费性电子产品展会(CES)上,参观者戴着傻傻的3D眼镜,挤在索尼、松下、LG、东芝、三菱、三星的展台里,观看参展的大屏幕3D电视。
Most every major manufacturer, from Sony to Samsung, showed new 3-d televisions that work with special glasses to bring a high-quality stereoscopic image right into your living room.
几乎所有主要的制造商,从索尼到三星,都展出了他们新的3d电视,当你带着特殊的眼镜走进你的卧室的时候你就会发现其带来的高质量立体感画质的提升带来的震撼效果。
Though R&D spending doesn't necessarily result in market success, Samsung can put its sizable cash pile to good use against competitors.
虽然研发开支不一定会带来市场上的成功,但三星可以针对竞争对手,充分利用其规模可观的现金储备。
Though the scale was small, it also had an impact on MediaTek and Trident, especially the sales of Trident declined nearly 50%, and Samsung will further strengthen its independent R&D.
这对泰鼎的冲击尤其大,其销售额大幅度下降近50%。未来三星会进一步加大自主研发的力度。
Though the scale was small, it also had an impact on MediaTek and Trident, especially the sales of Trident declined nearly 50%, and Samsung will further strengthen its independent R&D.
这对泰鼎的冲击尤其大,其销售额大幅度下降近50%。未来三星会进一步加大自主研发的力度。
应用推荐