• "Let him approach," said Aslan.

    进来。”阿斯

    youdao

  • "Quick, Lucy," said Aslan.

    露茜。”阿斯兰

    youdao

  • "Do you think he wants to?" said Aslan.

    认为想来吗?”阿斯兰

    youdao

  • No, " said Aslan. I am sad and lonely."

    没有,”阿斯兰感到悲伤孤独

    youdao

  • "Son of Adam," said Aslan, "you have sown well."

    亚当儿子,”阿斯兰,“得很好。”

    youdao

  • "Hand it to me and kneel, Son of Adam," said Aslan.

    剑递给跪下亚当儿子。”阿斯

    youdao

  • "That is well," said Aslan. "And now for the Boy himself."

    这样好。”阿斯,“现在轮到小伙子了。”

    youdao

  • "My dear," said Aslan to the horse, "would you like to be a winged horse?"

    亲爱的,”阿斯兰,“愿意飞马吗?”

    youdao

  • "Alas, " said Aslan, shaking his head. "It will. Things always work according to their nature.

    ,不,”阿斯兰,“的,事物本身的规律不会变。

    youdao

  • "Do not fly too high, " said Aslan. "Do not try to go over the tops of the great ice-mountains.

    太高,”阿斯兰,“不要飞过那些高大冰山。

    youdao

  • "That, O Man, " said Aslan, "is Cair Paravel of the four thrones, in one of which you must sit as King.

    那儿男子汉,”阿斯兰,“就是四个宝座凯尔帕拉维尔,必须以国王的身份上其中个宝座。

    youdao

  • "This is the Boy," said Aslan, looking, not at Digory, but at his councillors. "This is the Boy who did it."

    就是那个男孩,”阿斯没有迪格雷而是看着顾问,“是这个男孩的。”

    youdao

  • "Daughter of Eve," said Aslan in a graver voice, "others also are at the point of death. Must more people die for Edmund?"

    夏娃女儿,”阿斯声音严肃起来了,“别人生死关头,难道一定要更多的人为爱德蒙而死吗?”

    youdao

  • "Now, " said Aslan, "some of you undo that tangle you have made with those trees and let us see what we shall find there. "

    现在,”阿斯兰,“你们把缠一起树松开。我们看看里面到底是什么。”

    youdao

  • "No," said Aslan. "I am sad and lonely. Lay your hands on my mane so that I can feel you are there and let us walk like that."

    没有,”阿斯兰,“感到悲伤孤独你们把手鬃毛上,好感觉到你们这儿我们这样吧。”

    youdao

  • "Son of Adam," said Aslan. "Are you ready to undo the wrong that you have done to my sweet country of Narnia on the very day of its birth?"

    亚当儿子,”亚斯蓝,“已经准备好弥补,你美好纳尼亚王国诞生对他造成的伤害了吗?”

    youdao

  • "Carry him aside and lay him down, " said Aslan. "Now, dwarfs! Show your smith-craft. Let me see you make two crowns for your King and Queen. "

    到一边着。”阿斯兰,“好吧,小矮人,施展你们的铁匠手艺。让看着你们国王王后两个王冠。”

    youdao

  • "You would, child," said Aslan. "for the fruit always works - it must work - but it does not work happily for any who pluck it at their own will."

    的,孩子,”阿斯兰,“因为苹果总是要作用的——必须作用——不会那些为了自己的私欲而的人有好结果。”

    youdao

  • "He thinks great folly, child," said Aslan. "This world is bursting with life for these few days because the song with which I called it into life still hangs in the air and rumbles in the ground."

    想法非常孩子,”阿斯兰,“这个世界几天充满生命力是因为注入生命力歌声飘逸空中回荡地上。”

    youdao

  • "I suppose Aslan would say that was part of someone else's story," said Aravis.

    阿斯兰一部分是另一个故事了。”阿拉维斯

    youdao

  • "What difference would that make now that he is here?" said the dwarf. He did not dare, even now, to mention the name of Aslan to his mistress.

    既然在这儿又有什么区别呢?”矮人即使如今,他仍然不敢女主人面前提阿斯兰名字

    youdao

  • And Aslan said nothing either to excuse Peter or to blame him but merely stood looking at him with his great unchanging eyes.

    阿斯不吭声,原谅彼得,也没责怪只是站在那儿,金色的大眼睛着他。

    youdao

  • "Please, " he said, "may we go home now?" He had forgotten to say "Thank you", but he meant it, and Aslan understood.

    对不起,”,“我们可以回家了吗?”他忘了谢谢”,有这个意思,阿斯也理解他。

    youdao

  • "He has tried to betray them and joined the White Witch, o Aslan," said Mr Beaver.

    出卖他们投靠女巫,伟大的斯兰。”海狸先生

    youdao

  • "And yet, you know," said the Elephant (the She Elephant, of course; her husband, as you remember, had been called away by Aslan). "and yet, you know, it might be an animal of some kind."

    你们知道,”大象(当然母象,丈夫还记得阿斯兰走了),“你们知道,可能某种动物。”

    youdao

  • "I see terribly big mountains, Aslan," said Digory, "I see this river coming down cliffs in a waterfall."

    看见高耸的大山,阿斯,”格雷说,“我看见条河峭壁,形成一道瀑布。”

    youdao

  • "Worse and worse," said Mr Beaver, "and the next thing is this." Was he still here when I told you that the place for meeting Aslan was the Stone Table?

    糟糕,糟糕,”海狸先生,“还有一个问题告诉你们会见阿斯在这儿吗?”

    youdao

  • "Yes, Aslan," said both the children. But Polly added, "But we're not quite as bad as that world, are we, Aslan?"

    是的,阿斯。”两个孩子一起又补充了一句,“我们世界总还没有恰恩那么糟糕吧,阿斯兰?”

    youdao

  • "Aslan! Dear Aslan!" said Lucy, "what is wrong? Can't you tell us?"

    “阿斯亲爱的阿斯兰!”露茜,“出什么了?告诉我们吗?”

    youdao

  • "Something about Aslan," said Lucy. "Either some dreadful thing is going to happen to him, or something dreadful that he's going to do."

    事情阿斯兰有关,”露茜,“不是什么可怕就是要作什么可怕的事。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定