At this juncture, said Mr ElBaradei, solutions should come from Tahrir Square and not be imposed by a ruling council that should retire to the barracks rather than run the country.
埃尔·巴拉迪说,在这一关头,解决办法应来自于塔里尔广场,而不是由一个早该退休回营的统治委员会制定。
The amendments were drafted by a panel appointed by the secretive ruling military council and rushed to a vote. They do not go nearly far enough and were not adequately publicized.
修正案是由神秘的军阀统治委员会指定的专家人员起草的,并仓促交予投票,因此深度欠缺,宣传力度也不够。
In January a judge issued a ruling claiming Mr Nutter needed city council approval or a court order to implement his library plan.
一月,一位法官做出了某项裁决,要求纳特先生必须得到市议会的批准或者法院指令,才能实施他的图书馆计划。
In its ruling, the council said that its rejection was made without examining "other grievances" against the tax, such as its possible "confiscatory character".
委员会说道在裁定拒绝这个方案时,没有衡量其他违背税收的因素,比如税收可能有充公的因素。
Libya's ruling National Transitional Council (NTC) has urged electrical industry employees to return to work as the country is disrupted by power outages.
由于利比亚全国陷入能源供应瘫痪的局面,利比亚反对派“国家过渡委员会”日前敦促电力行业职工重返岗位,恢复供电。
Libya's ruling National Transitional Council (NTC) has urged electrical industry employees to return to work as the country is disrupted by power outages.
由于利比亚全国陷入能源供应瘫痪的局面,利比亚反对派“国家过渡委员会”日前敦促电力行业职工重返岗位,恢复供电。
应用推荐