The jar was round upon the ground.
圆圆的坛子竖立在地面之上。
All creatures, born from you, move round upon you.
所有的生物,从你出生,移动轮你们。
Clare looked round upon her, seated with the others.
克莱尔扭头看去,只见她同其他的女工坐在一起。
The jar was round upon the ground And tall and of a port in air .
圆圆的坛子置在地上,高高地立于空中。
The man gave way to impulses to round upon his associates and accuse them.
那个人一时冲动出卖并控告了自己的伙伴。
Turning round upon his stool behind the counter, Mr Gills looked out among the instruments in the window, to see if his nephew might be crossing the road.
吉尔斯先生在柜台后面的凳子上转过身子,通过橱窗中的仪器往外看,看看他的外甥是不是正在穿越马路。
However, on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before and behind it was a little door.
然而,在第二次旋转时,她发现了一个自己没有注意到的低帘子,帘子前面和后面有一扇小门。
They had crowded round Wendy, and as they looked a terrible silence fell upon the wood.
他们把温迪团团围住,当他们看着她的时候,树林里寂静得可怕。
However, Mr Wu now believes that a far more worrying round of "the Cycle" is upon us.
不过,吴先生认为,现在更令人担忧的一轮“循环”是在我们身上。
Yet Jupiter is not without influence upon the earth; and though it is not able to draw it out of its course round the sun, yet it attracts the earth to some extent.
不过,木星也并非对地球没有影响。虽然它不能够把地球从围绕太阳旋转的轨道上拉出来,但是它对地球的引力也产生了相当大的作用。
Beside her shadow, the moon outlined distinctly upon the turf another shadow, which was particularly startling and terrible, a shadow which had a round hat.
在她的影子旁边,月光把一个怪可怕、怪吓人的人影清清楚楚地投了在草地上,那影子还戴着一顶圆边帽。
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
宝座的周围,又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
About them, hanging from every wall, or upon stands in the round, are the works of those who came before them and reached the apex of their profession.
他们交谈的对象,那些挂在墙上、矗立在地上的是那些之前也在此处学习,然后达到艺术顶峰的前辈们的作品。
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
所以他将猛烈的怒气,和争战的勇力,倾倒在以色列的身上。 在他四围如火着起,他还不知道,烧着他,他也不介意。
"I think this should be the last round of talks, and if they are not going to agree upon that amendment, then I don't think that it will be of any use to have any other talks," the clerk said.
她说:“我认为这该是最后一轮谈判了,如果他们不能就有关修正案达成一致的话,那么我认为再举行谈判也是徒劳无益的了。”
The idea is that skyscrapers filled with floor upon floor of orchards and fields, producing crops all year round, will sprout in cities across the world.
垂直农场提出在摩天大楼的楼层中开发出果园与耕地,终年不断地生产各种农产品,并将此种方法推广至全球各地的城市中。
As he leapt upon the saddle he turned round, and looked at the young Fisherman sadly.
当他跨上马鞍的时候,却又回眸,悲哀地看了看年轻的渔夫。
Round green emeralds were ranged in order upon thin plates of ivory, and in one corner were silk bags filled, some with turquoise-stones and others with beryls.
溜圆碧翠的祖母绿整整齐齐地摆放在薄薄的象牙盘子里,墙角堆着的丝绸袋子里满装着绿松石和绿宝石。
Gawain upon learning of the proposal, spoke with Arthur. He told him that nothing was too big a sacrifice compared to Arthur's life and the preservation of the Round table.
加文知道了这个提议后,找到亚瑟,对他说,与亚瑟的生命和保全圆桌骑士团相比,多大的牺牲都不为过。
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
他们便起行前往。神使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
As he dreamed, he turned round, and his eyes fell upon the brass knob of the door which separated him from the Court of Assizes.
他一面沉思一面转过身子,他的视线触到了门上的铜钮,门那边便是刑庭了。
Having sat till she was warm, she began to look round, and discovered a number of books in the dresser; she was instantly upon her feet again, stretching to reach them: but they were too high up.
等到她坐暖和了,她开始向四周望着,发现柜子上有些书;她马上站起来,想够到它,可是它太高了。
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
看那坐着的,好像碧玉和红宝石。又有虹围着宝座,好像绿宝石。
She seemed frightened at first, but only for a moment; then she fetched a number of people, and the mermaid saw that the prince came to life again, and smiled upon those who stood round him.
小人鱼看到王子渐渐地苏醒过来了,并且向周围的人发出微笑。
She seemed frightened at first, but only for a moment; then she fetched a number of people, and the mermaid saw that the prince came to life again, and smiled upon those who stood round him.
小人鱼看到王子渐渐地苏醒过来了,并且向周围的人发出微笑。
应用推荐