What'd your father do?Romance her to fall in love?Put a gun to her head?
你爸爸怎么干的?给她很浪漫的事?拿把枪顶着她的头?。
Is it possible for you to make a difference and let her know you want to romance her?
是否有可能为您作出的差异,让她知道你想要的浪漫她呢?
She would often romance about her bitter experiences.
她总是渲染美化她的痛苦经历。
Will she abandon her cynicism and embrace romance?
她会放弃她的玩世不恭而拥抱浪漫吗?
The glamour of romance with which her imagination had invested him faded away in the cold light of fact that he was an ex-laundryman.
她的想像给他博士的浪漫色彩在现实的冷冰冰的光照前暗淡了下去——原来他以前不过是个洗衣工。
The plot revolves mainly around the second daughter, Elizabeth, and her troublesome romance with the wealthy but arrogant Mr. Darcy.
情节主要围绕着二女儿伊丽莎白和她与富有却傲慢的达西先生间曲折的爱情。
Her every romance and personal challenge created far more headlines than any mere motion pictures she happened to be making.
她的每段恋情和个人挑战创造出了标题新闻比她拍的电影还要多。
If a manager's failed office romance forces him or her to focus more heavily on the work, his increasing demands on, for example, a pregnant underling could give her the grounds for a lawsuit.
如果经理因为自己办公室恋情的失败而强迫他或她能做更多的工作,要求也越来越多。例如,怀孕的下属就可以以此为由提起诉讼。
The magic of plot contrivance brings her back as an exchange student — but their early exuberance and her fears about never seeing him again epitomize the fleeting joys of passing romance.
神奇的剧情将珊迪作为一名交换生又带回来。然而他们刚开始在一起时的那种兴高采烈和害怕再也不能相见的感觉,渐渐地成为过去那些浪漫时光的缩影。
And finding her life meant setting out, in her 40s, to look for romance and a partner who would accept her as she was.
发现她的生活意思是在她四十岁左右迈出第一步,寻找浪漫和能接受她所是的伴侣。
As Arakawa puts it, “A woman doesn’t want romance, she wants someone who shares the responsibilities and acts like he’s on her side.”
正如荒川所说的那样,“一个女人不希望浪漫,她希望的是有人与她共担责任,一起行动,当她做事情时,他仿佛就在她的身边。”
By Day 4, she hated him. She deplored his hands; the fancy way he held his fingers struck her as pretentious. And just like that, her Vipassana Romance vanished.
到了第四天,她开始讨厌他。原本所迷恋的握手方式突然让她觉得他很自命不凡。就这样,她的内观浪漫消失了。
In a scene from the new movie, "no Strings Attached," a young woman chastises a man for breaking their no-romance code by showing up at her work with a balloon.
在新剧“不求回应”的一个场景里,年轻女子因为男人拿着个气球出现在她的工作场所,违反了他们之间“拒绝浪漫”的约定而惩罚他。
Taylor may have begun as a classic studio-era movie star, but her every romance and personal challenge created far more headlines than any motion picture she made.
泰勒可能开始的时候是作为电影公司时代的电影明星,但是她的每段罗曼史和个人挑战制造出的标题新闻要比她拍的电影还要多。
She also may have recorded her feelings about breaking off her romance with Robert Kennedy.
她可能还在录音带中讲述了自己与罗伯特·肯尼迪分手的感觉。
Beside her, on the floor, wide open, lay a book of the same form as the other, and probably a volume of the same romance.
在她身边也有一本打开的书躺在地上,和那一本同样大小,也许就是同一部小说的另一册。
To her surprise, about 40 percent of them continued to register high on the romance scale. The remaining 60 percent weren't necessarily unhappy.
但令她吃惊的是,大概有40%的夫妇持续地表现出很高的恋爱等级,剩下的60%在婚姻生活中也并不是不开心。
Using those, she carried on a secret romance with a young man she met online despite the fact that her parents had arranged for her to be married to someone else, according to the police.
警方称,通过这些,她在网上认识了这个男孩,进行了一场秘密恋爱,尽管她的父母已经给她安排了结婚的对象。
Elizabeth's romance with Mr. Darcy parallels that of her older sister Jane with his friend, Charles Bingley.
伊丽莎白的姐姐简和达西先生的朋友查尔斯·彬利之间的爱情故事,与伊丽莎白和达西先生的故事类似。
Romance is to recall each scene with her in a slow motion.
浪漫是和她在一起的画面在脑海慢慢回放。
And off-screen, she starred in a real-life Hollywood romance with the love of her life, Ronald Reagan, whom she married in 1952.
在银屏以外,她与她一生的挚爱,罗纳德·里根主演现实版好莱坞爱情大片,她与里根与1952年结婚。
After years of a secret romance, Fatima's girlfriend suddenly left her, saying there was no future for them in Pakistan.
秘密相爱数年后,Fatima的女友突然离开了她,说在巴基斯坦她们没有未来。
The old lady came back from her dreams of that far-off romance. "perhaps."
老太太从她那久远的爱之梦中醒过神来。
She banished all thoughts of romance from her mind.
她清除了脑中所有的浪漫想法。
This feeling grew, and she gave way to it, and it led her to an instinctive belief that he had been a factor in that romance.
这种感觉越来越强烈,爱伦相信这种感觉,而且一种本能的直觉让她相信这个人曾是自己浪漫故事中的一个角色。
This feeling grew, and she gave way to it, and it led her to an instinctive belief that he had been a factor in that romance.
这种感觉越来越强烈,爱伦相信这种感觉,而且一种本能的直觉让她相信这个人曾是自己浪漫故事中的一个角色。
应用推荐