Rohingyas have been fleeing Myanmar for decades.
罗辛亚族人几十年来一直在逃离缅甸。
Almost all the roughly 800,000 Rohingyas today are stateless.
几乎所有大约800000罗辛亚族人今天没有国籍。
Almost all the roughly 800, 000 Rohingyas today are stateless.
几乎所有大约800000罗辛亚族人今天没有国籍。
Since 1992 Bangladesh has refused to grant the Rohingyas refugee status.
从1992年开始孟加拉拒绝承认这些罗辛亚族人的难民地位。
Aid workers hope the Rohingyas will eventually be granted Bangladeshi citizenship.
援助工作者希望罗辛亚族人最终能获得孟加拉公民身份。
In Sittwe, the capital of Rakhine (formerly Arakan), Rohingyas lead desperately poor lives.
在实兑,若开邦(以前叫阿拉干)的首府,罗辛亚族人绝望地过着贫穷的生活。
They already compete for food, land and jobs with more than 200, 000 stateless Rohingyas, who live around Cox’s Bazar, one of the poorest parts of Bangladesh.
库克斯巴扎是孟加拉一处最贫穷的地区,在该地生活着20多万无国籍的罗兴伽人。他们与当地的孟加拉人早已存在对食物、土地和就业岗位的争夺。
They already compete for food, land and jobs with more than 200, 000 stateless Rohingyas, who live around Cox’s Bazar, one of the poorest parts of Bangladesh.
库克斯巴扎是孟加拉一处最贫穷的地区,在该地生活着20多万无国籍的罗兴伽人。他们与当地的孟加拉人早已存在对食物、土地和就业岗位的争夺。
应用推荐