Korean barbecue features thin slices of beef or pork that cooked and served with rice.
韩国烤肉的特色是牛肉或者猪肉切成薄片,与米饭一起食用。
Other regional delicacies include anagomeshi, or sea eel rice, and tonkatsu ramen from Hakata, a pork-bone white soup with ramen noodles.
其他地方美食包括鳗鱼寿司,或鳗鱼饭,博多豚骨拉面——在猪脊骨高汤中下入拉面。
This is a bowl of rice with egg and pork pieces.
这是一碗有鸡蛋和猪肉片的米饭。
The dish is made up of rice noodles boiled and served in soup made from river snails and pork bones which are cooked for hours.
这道菜是把米粉煮熟,再配上由河螺和猪骨头熬了几个小时的汤一起食用的。
Korean barbecue features thin slices of beef or pork cooked and served with rice.
韩国烧烤以煮过的牛肉或者猪肉薄片就这大米吃为特点。
A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
A tender kurobuta pork simmered in a tamarind broth that is thickened with the starch of taro root. It's served with a side dish of red rice and fish sauce.
用罗望子果汤炖的细嫩黑毛猪肉,勾有芋头芡粉,与红米饭和鱼露同食。
The Mandarin Oriental has long-offered a traditional breakfast of rice congee, soy-poached chicken, steamed pork bun and a boiled egg.
文华东方酒店(Mandarin Oriental)长期供应米粥、豉油鸡、猪肉蒸包和煮鸡蛋等传统早餐。
This snack made from pork, shrimp, herbs, rice vermicelli and other ingredients wrapped in rice paper is served at room temperature.
这一小食由猪肉、虾肉、草本植物、米粉面和其它配料包在米皮儿里在室温中制成。
It looks good. There is rice gruel, braised diced pork, courgettes and hot steamed buns.
伙食还是不错的,有大米粥,炖猪肉,西葫芦,还有热腾腾的馒头。
Using a flashlight, I saw that after about two hours, the pork chops were nearing an edible temperature and went inside to put on some rice.
大概两小时后,我用手电筒照见猪排差不多接近可以吃的温度了,就走进屋准备煮上一些大米。
Children in China have their lunch in school or at home. They usually have rice, vegetables, some pork or chicken in their school lunch.
中国的孩子在学校或在家吃午餐。他们通常在他们的学校午餐中吃米饭、蔬菜、一些猪肉或者鸡肉。
Their mom made rice, dumplings, different kinds of vegetables and pork.
她们的妈妈会做米饭、饺子、各种蔬菜和猪肉。
西红柿、猪肉和米饭。
Made with a rice flour and coconut milk batter, banh xeo is filled with ground pork, shrimp and bean sprouts, and served on a bed of lettuce, fresh mint and basil with a side of spicy dipping sauce.
另外一种叫做banhxeo,类似法式薄饼,用米粉和椰奶面糊制成的面饼,裹上猪肉馅,虾仁和豆芽,下面铺上一些新鲜的生菜,薄荷叶和罗勒,配以辣椒蘸酱。
Fish, beef, pork, chicken, vegetables and beancurd. For staple food we have rice, steamed bread, stuffed buns and noodles.
有鱼、牛肉、猪肉、鸡肉、青菜和豆腐。主食有米饭、馒头、包子和面条。
In some areas boxes of rice with vegetables, BBQ pork, chicken or duck, etc. is very popular.
在一些地区,米饭配蔬菜,烧烤猪肉、鸡、鸭等很普遍的。
Pancit (rice noodles) flavoured with soy sauce and calamansi, with chopped vegetables (such as carrots and cabbage) and bite-sized pork, chicken strips, or shrimp.
(米粉)用酱油和酸橙调味的,加上切碎的蔬菜(如胡萝卜和卷心菜)和一口大小的猪肉、鸡肉条或虾。
With lots of seafood, vegetables, roast pork, chicken, steamed fish and Fried rice.
而多以海味入菜,兼有蔬菜、烤肉、鸡、蒸鱼和炒饭。
In the red seats of business class, passengers ate a complementary meal of rice with spicy chicken wings, vegetables and pork, and watched personal TV sets.
在红色座椅的商务车中,乘客们正品尝着配送的食物。里面有米饭,配以辣鸡翅、蔬菜和猪肉。他们还可以观看专属的电视。
Medlar porridge pork loin: medlar 10 grams, pig kidney a (to lining, chopped), 100 grams of japonica rice, onion ginger, salt a little, with boiled into porridge.
枸杞猪腰粥:枸杞子10克,猪肾一个(去内膜,切碎),粳米100克,葱姜食盐少许,同煮成粥。
They usually have rice, vegetables, some pork or chicken in their school lunch.
他们通常在他们的学校午餐中吃米饭、蔬菜、一些猪肉或者鸡肉。
Seasonal delicacies, such as young bamboo shoots, chunks of pork belly, cured pork slices, firm tofu sheets and premium yellow rice wine, are put together in one clay pot for hours of simmering.
腌笃鲜汇集了时令美食,有嫩嫩的竹笋、五花肉块、腌猪肉切片、冻豆腐和高档黄酒,放在一个陶罐里炖上数个小时。
Seasonal delicacies, such as young bamboo shoots, chunks of pork belly, cured pork slices, firm tofu sheets and premium yellow rice wine, are put together in one clay pot for hours of simmering.
腌笃鲜汇集了时令美食,有嫩嫩的竹笋、五花肉块、腌猪肉切片、冻豆腐和高档黄酒,放在一个陶罐里炖上数个小时。
应用推荐