The analyses of Lu Xun's reception theory.
鲁迅文学接受理论辨析。
A new viewpoint is found with the adoption of western reception theory.
如果运用西方的接受美学理论,就能获得一个新的读解视角。
All of these are the very manifestations of the major viewpoints of reception theory.
这些都正好体现了接受理论的主要观点。
This thesis discusses the role played by Reception Theory in the translation of Classical Chinese Poetry.
本文从接受理论的角度谈中国古典诗歌的翻译。
The author has integrated reception theory, and audience analysis of communication science, in this thesis.
本篇论文融合了接受美学和传播学中受众分析的理论。
The Aesthetic Reception theory will help us to understand the role of the readers in the translation activity.
接受美学理论有助于我们更好的理解读者在翻译过程中所起到的重要作用。
Probing the theoretical base for Iser's reception theory is very important for studying his aesthetical thought.
探索伊瑟尔接受美学的理论基础,对于深入研究其美学思想具有重要作用。
Aesthetics of reception theory, target reader's response and other theories have enlightened the study of reader subjectivity.
接受美学、读者反应等理论给翻译过程中读者主体的研究予启发。
Because of the particularity of the target readers, reception theory is introduced to study translation of children's literature.
正是由于目标读者的特殊性,引入了接受理论来研究儿童文学翻译。
To change this situation, we may also need to use for reference the related viewpoints and methods of the modern reception theory.
为了改变这种状况,我们有必要也有可能借鉴现代接受理论的有关观点和方法。
The Reception theory offers a sound explanation to subtitling translation, especially the metaphors with profound cultural meaning.
读者接受理论对字幕翻译尤其是富含文化意蕴的隐喻翻译具有很好的解释力。
Chapter four makes a case study of the two translated versions of the Wind in the Willows through the application of reception theory.
论文的第四章运用接受美学理论分析《杨柳风》两个中译本的区别和造成区别的主要因素。
The attention paid to the reader by reception theory is in sharp contrast to the neglect of the reader in traditional translation theories.
接受理论对读者的重视,与传统理论对读者的忽略形成鲜明的对比。
The value of Luxun's reception theory is multi-faceted, and it will impose significant on contemporary readers, creators, and literature critics.
鲁迅的文学接受理论的价值是多元的,对当下的读者、文学创作者和文学批评家都具有重要启示意义。
Then the writer attempts to provide explanations from the perspectives of Su Manshu's own poetics and the then dominant poetics, patronage and Reception Theory.
随后分别从苏曼殊本人的诗学、当时占据统治地位的诗学、赞助人及接受理论等视角给予解释。
Reception Theory is ascendant, and its success in the field of ancient literature research proves that the research of ancient literature needs Reception Theory.
接受美学方兴未艾,它在古代文学研究领域的成功证明了古代文学的研究需要接受美学。
Reception Theory, which stresses readers' role in the course of text reading, thinks that text is only a pile of meaningless and false codes before being accepted by readers.
接受理论强调读者在文本阅读过程中的作用,认为文本在未被读者接受之前只是一堆毫无意义的乱码。
However, in the post-structural paradigm, a translator's position has been improved greatly. Philosophical Hermeneutics and Reception Theory are two post-structural theories.
然而在后结构主义研究范式下,译者的地位得到了前所未有的提高,哲学解释学和接受美学便是后结构主义的两种理论。
Li Yu's dramatic reception theory of stressing the popularization had not only the value of establishing the drama theory but also the practical significance of rectifying mistake.
李渔崇尚通俗的戏曲接受观不仅具有建构戏曲理论的价值,而且具有匡时济俗的现实意义。
Some significant concepts in Reception Theory, such as "horizons of expectations" and "fusion of horizons", make people begin to view literary translation from an entirely new Angle.
接受理论提出的重要概念“期待视野”和“视野融合”,使人们开始以新的角度来看待文学翻译。
Reception Theory maintains that in the process of receiving a piece of translation the reader does not play a passive role but participate positively in formulating and creating the text.
接受理论认为,读者在接受译者译作的过程中不再是被动角色而是主动参与建构,发挥自己的创作性过程。
Reception Theory establishes the centric status of the reader, and considers that the reader's reading and reception plays decisive roles in the realization of the literary work's meaning.
接受理论确立了读者的中心地位,认为读者的阅读和接受对作品意义的实现起决定性的作用。
The literature reception theory puts its emphasis on readers and involves all aspects of their personality; according to their judgments we can find how complex and abundant the reader is.
注重读者创造性的文学接受过程事实上涉及到接受主体的一切方面,并通过作品的阅读评价曲折地反映出来。
The author believes that there must be some necessity and significance behind the practice of literary retranslation, and the paper aims to prove it from the perspective of reception theory.
然而本文作者认为文学重译是有必要的,并试图从接受理论的角度分析文学作品重译的必要性和意义。
The authors, guided by reception theory, have viewed Yan Fu's "elegance" dialectically, so as to discover its historical limitations as well as its "rational core" as the translation guideline.
作者以接受美学理论为指导,对严复“雅”的历史局限性及其作为翻译标准的“合理内核”进行了辩证分析。
By employing the perspective of Reception Theory and by way of the examples of the different translations of two Tang po- ems, this article provides the theoretical grounds for this phenomenon.
本文以接受美学为视野,以两首唐诗的不同英译为实例,阐发了这一现象存在的理论根据。
Reception theory emphasizes the active participation and creation of translators and target language readers, whose status and roles are greatly promoted in the process of translating and reading.
接受理论大大提升了译者与译文读者的地位和作用,强调了他们在翻译和理解过程中的积极参与和创造。
Reception Theory believes that the behavior of reception is a complete process, which includes background information and motivation of reception, concrete expression and deep influence on creation.
接受美学认为,接受行为是一个完整的过程:它包括接受的背景与动机,具体的表现以及深层次的创作影响。
Reception Theory believes that the behavior of reception is a complete process, which includes background information and motivation of reception, concrete expression and deep influence on creation.
接受美学认为,接受行为是一个完整的过程:它包括接受的背景与动机,具体的表现以及深层次的创作影响。
应用推荐