Artists yearn to exhibit in real galleries; collectors want to experience first-hand a work's scale and texture.
艺术家们期待真正的美术展,收藏爱好者希望直接体验艺术作品的尺寸、质感。
First of all, computers can never replace real public museums and art galleries.
首先,电脑永远替代不了真正的公共博物馆和艺术画廊。
In the second place, visiting real museums and art galleries is a rewarding experience in many respects.
其次,参观真实的博物馆和艺术画廊在多方面有益。
First tof all, computers can never replace real public museums and art galleries.
首先,电脑永远替代不了真正的公共博物馆和艺术画廊。
Yet the rise of the fairs means galleries no longer require prime real estate, thinks Sarah Monk of the London Art fair.
伦敦艺术博览会的芒克认为,艺术品集市的兴起意味着画廊再不需要黄金地带。
In conclusion, computers will never be able to replace real public museums and art galleries.
由此我们可以得出结论:电脑永远不可能替代真实的博物馆和艺术画廊。
In conclusion, computers will never be able to replace real public museums and art galleries.
由此我们可以得出结论:电脑永远不可能替代真实的博物馆和艺术画廊。
应用推荐