Larger REITs and listed developers managed to raise equity during the crisis.
规模较大的REIT和上市开发商在金融危机期间成功增发股票。
There are three main options: renegotiate debt, raise equity or go bankrupt.
这有三个主要的选择:重新谈判债务、提高权益或是破产。
Lenders may choose to cut loans rather than raise equity, which would dilute existing shareholders (including bank executives).
与提高股本相比,这些银行宁愿削减贷款,这样亦能减少现有股东(包括银行高管)。
In a similar vein he also attacks capital regimes and deposit-insurance schemes that require Banks to raise equity and pay premiums when losses are high.
同理,他还批判了资本制度和存款保险计划,银行在亏损过多的时候要提高股本并且支付保险费。
The idea's main strength is that it creates a trigger for action. Banks are forced to raise equity, and regulators to intervene quickly, before trouble spreads.
这主意的主要优势在于它促使银行业被迫增加资产价值,监管者会在麻烦扩散之前迅速介入。
Cautious savers are putting their money in Banks; Banks are reluctant to lend; companies therefore find it hard both to borrow money and to raise equity capital.
小心谨慎的储蓄者将钱存入银行,银行不愿借贷,公司因此很难借到钱,也很难增加股本。
Those in listed REITs were able to sell out more quickly than those in unlisted vehicles; larger REITs and listed developers managed to raise equity during the crisis.
与未上市的房产相比,上市REIT的产品能够更快售罄。规模较大的REIT和上市开发商在金融危机期间成功增发股票。
Instead of demanding that Banks recognize their losses, overhaul operations and quickly raise equity from private sources, regulators bet a flood of money would unclog credit markets.
银行能认清损失,调整操作方式,增加私有资金,用大量现金来弥补需求不足扫清信用危机。
Despite being first out of the blocks, Xstrata and Rio Tinto show just how tortuous it is to raise equity when investors have been hammered and may face liquidity problems of their own.
尽管是首先开跑,斯特拉塔和力拓表明在投资者已经敲定并可能面对他们自身的资产折现力问题时,增股是十分不易的。
On the face of it, equity is the most natural way for precocious, up-and-coming economies to raise money abroad.
表面上看,对前景光明的经济来说,普通股是从海外筹集资金的最自然的途径。
Such "geoengineering" schemes pose large risks and raise huge questions of justice and equity.
这一方案造成极大的风险并且引起巨大的公平公正问题。
Once you do that, the main reason Stockholders equity would go up would be an equity raise.
主要原因是所有者权益的上升可能是股权的上升。
Banks complain that equity is expensive and that they will have to raise the price of loans.
银行抱怨股本太贵,他们需要提高贷款的价格。
Many Banks in continental Europe have received "hybrid capital" from the state that does not count as pure equity (Banks in America and Britain, by contrast, were forced to raise straight equity).
许多欧洲大陆的银行已经从非纯股本国家那里接收了“混合资本”(与之相反,英美银行却被迫筹集直接股本)。
Take a bank that replaced long-term debt with equity in order to raise its ratio of equity to risk-adjusted assets from 10% to 15%.
银行将债权转为股权,用以将其股权对风险调整资产的比例从10%,调整到15%。
Intergenerational equity: The tax system should raise enough revenue so current generations do not unduly burden future generations.
两代之间的公平:税收系统应该可以使当代人的收入升到足够的高度,使得当代人不会给予下一代过度的负担。
Mizuho, a Japanese bank, is reportedly planning to raise $11 billion in new equity.
据报道,日本瑞穗银行正计划在新的股票中筹集110亿美元。
In the short term, companies would be grateful for any equity capital they could raise from retail investors, so they could bolster their balance-sheets.
短期看,公司会为从散户那里筹集的股票资产感到欣慰,所以他们可以强化他们的资产负债表。
Because Banks are too big to fail, it is too expensive for them to raise more equity to become safer.
由于很多银行过大以至于不能眼睁睁的看起倒闭,为他们筹集股权的成本非常之高。
They will have to raise the amount they hold in common equity - the best capital for absorbing losses - from 2% to 4.5% to ensure the financial system can survive future shocks.
他们将不得不提升自身已有的资产总量——用以填补亏损——从2%增长到4.5%,进而确保金融系统可以在未来的冲击中幸存下来。
A rise in global private sector equity will tend to raise the net worth (at market prices) of virtually all business entities.
全球私营部门股本增加,往往会提升几乎所有企业实体的资本净值(以市价计算)。
The first half of 2009 was fertile territory for investment bankers as markets rebounded and companies (not least Banks themselves) rushed to raise debt and equity.
随着市场的反弹以及各公司(尤其是银行本身)都在筹集债券和股票,2009年上半年对投资银行来说是一方沃土。
Define a core business and be brave enough to raise the equity to fund it.
明确业务的核心,并且有足够勇气增加为其筹集资金投入该项业务。
Asia's listed companies and their investors have taken advantage of buoyant equity markets in the region this year to raise record funding via follow-on share offerings, according to new data.
最新数据显示,亚洲上市公司及其投资者利用该地区股市今年表现活跃的机会,通过后续股票发行,筹集了创纪录的资金。
Such lengthy and detailed processes will be the norm for the hundreds of private equity firms that try to raise new capital this year. The more interesting fundraisings, however, may come later.
对于今年试图募集新资本的几百家私募股权公司而言,这样漫长而繁复的流程将是常态,虽然未来可能会有所改变。
Also, bank shareholders may prefer to cut back on lending rather than raise new equity.
此外,银行的股东更愿意削减债务而不是发信新股。
Also, bank shareholders may prefer to cut back on lending rather than raise new equity.
此外,银行的股东更愿意削减债务而不是发信新股。
应用推荐