The western sky can glow a brilliant orange behind red and purple clouds.
西边的天空在红色和紫色的云后面闪着亮黄色的光。
Look at the rugged scenery: the slabs of purple clouds hanging over the maple and oak leaves - some gold some red as a heart.
看看崎岖的风景:紫色的云彩挂在枫树和橡树叶上。叶子有些是金色,有些如心脏一般血红。
Look at the rugged scenery: the slabs of purple clouds hanging over the maple and oak leaves - some gold, some red as a heart.
看看崎岖的风景:紫色的云彩挂在枫树和橡树叶上。叶子有些是金色,有些如心脏一般血红。
Soon the rising sun, emerging from amidst golden and purple clouds, shed his blithesome rays on the tin weathercocks of communipaw.
不久,冉冉升起的太阳,从金紫色的云层中绽现,明丽的光华,洒在康穆尼波的锡制风标上。
Toward evening the sun goes behind the clouds and the sky turns purple and is full of birds.
临近夜晚,太阳移到云层后面,天空呈现紫色,空中鸟儿密布。
I stood stiffly, the starlit sky shining oddly as the last traces of gold and purple faded into darkness, the clouds throwing streaks of paler hues over the heavens.
我被呆板地站立,奇妙地闪烁如进入黑暗之内是已褪色的黄金和紫色的那最后痕迹的星光天空,丢条理的云结为友在天堂上的色。
"He stopped, turned my portfolio, first drew a house and a beautiful clouds, and then he used to write on the purple" Ziyun town "words and an endless arrow."
他停住脚步,翻开画夹,先画了一座座房子和漂亮的云朵,然后,他用紫色写上“紫云镇”几个字和一个无穷的箭头。
The sky by sunset dyed the blood red, pink clouds reflected in the water, the river turn purple, the horizon seems to burst into flames.
天空被夕阳染成了血红色,桃红色的云彩倒映在流水上,整个江面变成了紫色,天边仿佛燃起大火。
As I looked around at all the squares, I saw pink hearts and bright blue clouds, orange sunrise, green leaves and purple flowers.
我看了看所有的画,发现有红色的心、湛蓝的云彩、橘黄的日出、翠绿的叶子和紫色的花朵。
Blotchy, heavy clouds are stacked like anvils above a purple horizon.
浓云成块堆积着,如同悬挂在紫色地平线上的一块块铁砧。
Look at those clouds. They are purple.
看那些云,是紫色的。
The pink, red and purple made the clouds come alive with colour and beauty. The golden sun coming over the mountains indicated that great joys were coming.
那玫粉、殷红、炫紫的日光使得云朵充满色彩和美丽,栩栩如生。金色的太阳从山边缓缓升起,预示着欢乐的到来。
The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it. The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple.
陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山。海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了。
Purple: the Setting sun purpled the clouds.
夕阳将云朵染成紫色。
Then, after gradually breaking through the tight encirclement, it came into full view and even dyed the dark clouds purple and scarlet.
后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。
The clouds in the sky were aglow: pink and purple, maroon and gold, pearl and saffron.
天空中的云彩看起来鲜亮无比:粉紫相映,褐紫与金色交织,珍珠白中透着橘色。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon.
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon.
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。
应用推荐