How to guide and regulate the private lending has become the community's concerns.
如何引导和规范民间借贷,成为社会各界所关注的问题。
Tighten oversight and prohibit financial professionals to get involved in private lending.
严格监管,禁止金融从业人员参与民间借贷。
As the research on private lending is a huge systematic project, need to study the contents of the lot.
由于对民间借贷的研究是一个庞大的系统工程,需要研究的内容很多。
Thus, private lending account for an extremely important position in commercial lending of the private economy.
因此,在民营经济的商业借贷中,民间借贷占据了极为重要的位置。
The private lending sector's high interest rates are mainly due to strong demand from the property development sector.
私营贷款部门利率高企主要是由于来自房地产开发部门的强劲需求。
Such as the invisibility of private lending is not standardized, resulting in incomplete statistical data of this article.
如由于民间借贷的隐蔽性、不规范,致使本文的统计数据不全面。
S. central bank, which collaborated on an exhaustive effort to review the health of America's 19 biggest private lending institutions.
他们通力合作。详尽地对美国19家最大的私人贷款机构的健康状况进行了一次评估。
Second, informal finance, which includes private lending, private banks, private fund raising and other private finance as the main form .
二是以官方借贷、私人钱庄、官方集资等官方金融为主体构成的非正规金融。
Fanners' income from funds refers to the earnings made by farmers through bank deposit, private lending and by purchase of stocks, securities or bonds.
农民的资金收入,指农民资金通过储蓄、民间借贷及购买股票、证券、债券等而取得的相应资金收益。
Private finance, private lending is a part of economic entities and economic activity along with the growing diversification of the financial system has been integrated into the community.
民间借贷是民间金融的一个部分,随着经济主体与经济活动的日益多元化,已融入社会金融体系中。
A Central Bank report on the private lending market in Wenzhou found that 89 percent of individuals and 59 percent of businesses in the city were involved in the unauthorized credit market.
中国人民银行发布的《温州民间借贷市场报告》显示,温州大约89%的个人和59%的企业参与了民间借贷。
Pyramids of high-interest private lending are collapsing as companies whose profits are dwindling due to rising costs and weakening demand default on their debts. Dozens of tycoons have skipped town.
由于高企的成本和疲软的需求,在公司效益逐渐下滑的背景下,他们无力偿还债务,私人高利贷的金字塔正在走向崩塌。
This came about partly as a result of the world financial crisis, when private banks temporarily cut back their lending.
发生这种情况部分归因于全球金融危机的结果,当时民营银行临时减少他们的借贷。
Underground lending solves a huge problem for private companies. But no one knows exactly where all that credit is really going - and nobody seems able to control it.
地下借贷解决了私营企业的一个大难题,但没有人知道这些借出去的钱去了哪里,也没有人能够控制这些钱的流向。
The two Leviathans have squeezed private firms into the riskiest ends of the mortgage market, such as subprime lending.
这两个庞然大物将私有公司挤压到了诸如次级贷款之类抵押市场最具风险的领域之中。
Lending rates are capped at 14% for state Banks and 17% for private Banks.
国有银行的贷款利率不超过14%,私有银行不超过17%。
In addition, to support growth, via private sector lending, all Banks must have sufficient capital buffers.
此外,要想通过对私人部门的贷款支持增长,所有银行须具备充足的资本缓冲。
But European bankers were newer to the joys of private equity lending in the recent boom and the scars are evidently still fresher.
但欧洲的银行家在最近的繁荣中才品尝到私人股本信贷的甜头,他们的伤口也明显要新得多。
On top of this, the Federal Reserve has cut its overnight interest rate to about zero and is lending directly in markets where private investors have retreated, including housing.
另外,美联储将隔夜利率下调到接近0的水平,还将直接借贷给那些私人投资者规避的行业上,包括房地产。
The current issue is that the monetary aggregate (M4) measure of lending to the private sector is at its lowest level in a decade, while inflation is more than double the BOE's target.
目前的问题是,衡量私人贷款的指标——货币总量(M4)正在十年以来的最低点,而通胀指数高出英格兰银行所预期的两倍。
While private Banks retrench, state ones are expanding their lending vigorously.
私人银行收缩的同时,国有银行大幅度扩张贷款规模。
Although they are likely to fall as a result of the slumping world economy, they may be less fickle than more publicised private-capital flows, such as equity and lending by foreign Banks.
尽管它们可能会随全球经济的急剧下滑而下降,但是它们不象一些诸如外国银行的股权和贷款那样的公私资本流那样变化莫测。
The lending from the state-owned enterprises may have kept many private companies from going bankrupt.
国企转贷或许让很多民企避免了破产之忧。
Lending rate increases will inevitably raise the cost of capital for companies, in particular the interest rate sensitive private sectors that are more highly geared.
贷款利率上升,难免会推高企业的资金成本,尤以对利率敏感、负债比率偏高的私营企业为然。
The Treasury Department says it will offer low interest loans to private investors so they will buy billions of dollars in toxic assets and get American Banks lending again.
财政部表示,将为私人投资者提供低息贷款,以购买数十亿的有毒资产,重振美国银行借贷业务。
The Treasury Department says it will offer low interest loans to private investors so they will buy billions of dollars in toxic assets and get American Banks lending again.
财政部表示,将为私人投资者提供低息贷款,以购买数十亿的有毒资产,重振美国银行借贷业务。
应用推荐