The prices of food have been rising steeply.
食品的价格一直在急剧上升。
The prices of food and non-alcoholic drinks rose by 4.1% in the year to August, the highest for over a year.
截止今年八月,食品和非酒精饮料价格上涨了4.1%,已经上升到一年多以来的最高水平。
U. S. domestic prices of food and agricultural commodities have risen sharply like in the rest of the world.
美国国内的食品和农产品价格与世界其它地方一样急剧上涨。
Soaring prices of food and other commodities have stoked price pressures that pose growing risks to the economy.
食品和其它商品价格的飙升加大了会对经济增长造成风险的价格压力。
There is big resentment too over sharp increases in the prices of food and consumer goods from the rest of China.
另一个仇恨的来源是中国其它地区迅速增长的食品和消费品价格。
Not only does this contribute to the higher prices of food made from corn, but it increases farmers' cost of feeding cattle and pigs.
这不仅导致以玉米为原料的食物价格上升,而且增加了农民养殖牛和猪的开销。
This is not good news, especially for the millions of poor and unemployed already hit by the rising prices of food and transport.
这不是个好消息,特别是对那些已经被食品和运输费用飞涨所打击的数百万穷人和失业者而言。
In the meantime, China has repeatedly raised the prices of food, housing, healthcare and a range of other non-traded goods and services.
与此同时,中国却屡次提高了食品、住房、医疗和一系列其他非贸易商品及服务的价格。
This would reduce import prices of food and raw materials and also curb the build-up of liquidity as a result of rising foreign-exchange inflows.
这将会降低食品和原材料的进口价格,同时抑制外贸顺差日益加大带来的流动性的积聚。
Already lumbered with feeble economic growth and high unemployment, Iranians now face the prospect of sharp rises in prices of food, fuel and transport.
承受着缓慢的经济增长和高失业率的伊朗人民,现如今还面临着粮食价格、燃料与交通运输费用的上涨。
When (as now) global prices of food and energy are rising rapidly even as spending at home weakens, the Fed can still safely set rates to support the economy.
就像现在,当全球食物和能源价格快速增长甚至家用开支减弱的时候,美联储仍然能安全的指定利率来支持经济。
For example, Anderson says Brazil, with lots of spare farmland, is a big beneficiary of the runup in prices of food commodities such as wheat, coffee, and soybeans.
比方说,安德森提到巴西由于拥有广阔的备用农田,将会从如小麦、咖啡还有大豆这些食品价格的上涨中获益匪浅。
At the time private job growth had slowed markedly and core inflation (ie, excluding the prices of food and energy) had fallen to less than 1%, well below the Fed's unofficial target of 2%.
那时私营就业增长已经明显减缓而且核心通货膨胀(即,除了食品和能源价格)已经降到少于1%。这个数字远远低于美联储2%的非官方目标。
And even though prices of food staples such as rice have fallen to more sustainable levels in recent months, the ADB says the problem is far from over as demand grows and supplies remain tight.
虽然主要粮食价格如大米价格最近几个月已经下降到一个可以维持的水平,但是亚行说,问题还远远没有的到解决,因为需求还在增加,供给仍然紧张。
The recent spike in food prices around the world that you've all heard of is because of rising energy costs.
你们都听说过,最近全球食品价格的上涨是由于能源成本的上升。
A shared experience of swiftly declining living standards caused by rising food prices drove these women to protest.
食品价格上涨导致生活水平迅速下降的共同经历促使这些妇女进行抗议。
In spite of such temporary measures, soaring food prices and spreading hunger in many other countries are beginning to break down the social order.
尽管采取了这些临时措施,在许多其他国家,飙升的食品价格和蔓延的饥饿正开始破坏社会秩序。
The surge in world grain prices in 2007 and 2008—and the threat they pose to food security—has a different, more troubling quality than the increases of the past.
2007年和2008年世界粮食价格飙升,危及到粮食安全,其性质与过去单单涨价不同,要更令人不安。
Food prices have increase because of higher oil prices.
由于油价上涨,食品价格也上涨了。
In the evening, hundreds of street-side stalls come out on the street and provide popular snacks and local food at low prices.
到了晚上,街上会出现数以百计的街边摊位,低价提供受欢迎的小吃和当地美食。
In this article, the authors pose the question of how food prices might have influenced birth and death rates.
在这篇文章中,作者们提出了这样一个问题,食物的价格如何影响生育和死亡率。
First, the bank, and others, should beware sweeping generalisations about the impact of food prices on the poor.
第一,世行和其他人应该摒弃关于粮食价格对穷人影响的种种空泛之谈。
The core measure excludes the volatile prices of energy and food.
核心数据排除了能源和食品价格的波动。
Focusing on Asia, while all countries have seen significant surges in the prices of all major food items, the variation in the rate of price increases is quite striking.
着眼于亚洲,而所有国家有显着激增的价格,所有的主要粮食物品,在变化率的价格上涨是相当惊人的。
The central bankers have clearly been spooked by the recent jump in the "core" consumer price index (CPI). The core measure excludes the volatile prices of energy and food.
中央银行家们很明显几经被最近中心消费品价格指数CPI(剔出了能源和食品的变动价格以后的指数)的跳涨弄得晕头转向。
Prices of imported food soared, and the country panicked.
进口粮食的价格飙升,从而使该国陷入恐慌。
Prices of imported food soared, and the country panicked.
进口粮食的价格飙升,从而使该国陷入恐慌。
应用推荐