Please post me 500 yuan while you get this letter. Thank you.
收到信后,请给我寄五百块钱来。谢谢。
We're big advocates of bodily autonomy and not forcing him to hug or kiss people unless he wants to, but it never occurred to me that I should ask his permission to post photos of him online.
我们极力主张身体自主,除非他自愿,不会强迫他拥抱或亲吻别人,但我从未想过,应该征得他的同意后才在网络上发布他的照片。
Could you post this letter for me?
请把这封信替我寄了好吗?
I love how exercise makes me feel, but tomorrow I might skip the VersaClimber and skip the blueberry bar that is my usual post-exercise reward.
我喜欢运动带给我的感觉,不过明天我可能会跳过VersaClimber ,也跳过蓝莓酒吧,那是通常我运动后给自己的奖赏。
Excuse me, sir. Can you direct me to the post office?
对不起,先生,你能给我指一下怎么去邮局吗?
Excuse me, would you please tell me the nearest post office?
打扰一下,你能告诉我最近的邮局在哪里吗?
While earning my Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me.
当我在麻省理工学院获得博士学位,然后作为博士后从事太空研究时,这个问题开始困扰我。
But?while?earning?my?Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me.
但当我在麻省理工学院获得博士学位,然后作为博士后从事太空研究时,这个问题开始困扰我。
Although I will not have time to answer all of the questions, I will choose some of them with me and answer them for ChinaDaily.com to post online.
如果我没有时间回答所有的问题,我将选一些问题一起回答,让中国日报网在网上发布。
I hate it for the post-dinner math it requires of me.
我讨厌它(给小费),因为这要求我在用餐后还得算数。
Wait for me at the bus station across from the post office.
在邮局对面的汽车站等我。
If you happen to be going to the post office, please get me some commemorative stamps.
你上邮局的话,捎带给我买几张纪念邮票。
allegiantair called me within 30 mins of my last post.
@allegiantair就是,我发帖后30分钟他们就致电给我。
I wonder if you could post something for me.
我想知道你是否能帮我邮寄点东西。
Does anyone want me to write a post on any of the above?
有没有人想我就上面任一条写个帖子呀?
Read his post, because it got me thinking, and it might get you thinking.
读读他的帖子吧。我是很受启发,相信你也会有所收益。
We chatted briefly in the comments section of that post, and he advised me to put together a go-bag.
我们在评论栏里简要的聊了几句,他建议我准备好“应急包”,以应付随时需要离开这里的可能。
Of note, the post garnered some animus toward me especially from a few fellow bloggers.
值得注意的是,这篇帖子让我受到了一些敌意,特别是来自几个同道的博客。
Anyway, if you've enjoyed this post, no need to thank me.
不管怎样,如果你喜欢本帖子,不用谢我。
If you've tried Nordic Walking before, I'd love to hear your comments, and if you haven't, tell me why. Just post a comment!
如果你以前尝试过北欧式健走,我想听到你的评论,如果你没有试过,告诉我为什么,就留下一个评论吧!
Instead, the response to my post tells me that techno-worship is a triumphalist and intolerant cult that doesn’t like to be asked questions.
事实上,对于我博文的反馈让我知道了,技术崇拜者唯胜利至上,是偏执的崇拜主义者,拒绝一切质疑。
I told my captors I'd cooperate on the condition that I would only post the truth - if they wanted me to post anything false or withhold anything true, they'd have to kill me first.
我告诉那些绑架我的人,我愿意与人合作,但我只写事实的真相,如果有谁试图让我写任何虚假的事情,那得先杀了我。
Mary Martinson caught me at the post office the other day, took hold of my arm, and lectured me for fifteen minutes on the virtues of emus. Can you believe it?
前几天,在邮局门口,玛利。马丁逊遇见我,一把拉住我的胳膊,给我讲了十五分钟的有关饲养驼鸟的好处,你能相信吗?
It doesn't matter what — a chapter for my new book, a blog post, answers to an interview someone emailed me, anything.
写什么都可以----可以是我新书的一章,可以是一篇博客,可以是回答别人发送给我的采访,任何东西。
Our story begins a few months before this post, as our protagonist (me) has just decided to lay the foundation of a copywriting company with a few of his business partners.
我们的故事开始于发表此文的前几个月,当我们的主角(也就是我)刚决定和他的几个商业伙伴建立一个文案公司。
The blogger who started off the diatribe wrote a post attacking me publicly.
一个博客开始谩骂,写了一篇帖子公开攻击我。
他邮寄给我一个包裹。
"Tell me, please, where can I get post-horses here?" the surveyor asked of the station gendarme.
“请告诉我,我从哪儿才能领到驿马? ”土地测量员问站里的宪兵。
"Tell me, please, where can I get post-horses here?" the surveyor asked of the station gendarme.
“请告诉我,我从哪儿才能领到驿马? ”土地测量员问站里的宪兵。
应用推荐