Jews say that "the Arabs" pose a security threat because they could fire mortars at planes landing at Ben Gurion airport nearby.
犹太人说“阿拉伯人”造成了安全威胁,因为他们可能会向停在附近班固利恩机场的飞机发射迫击炮。
As a crowd gathers to air their grievances to a foreign reporter, they say they don't understand why so many planes have landed at the airport but so little aid has reached them.
一群人拥到外国记者身边倾诉他们的怨言,他们不明白为什么有这么多的飞机降落到机场,但是他们能得到的援助却那么少。
At the airport, a stream of cargo planes arrived, carrying international rescue teams and supplies from the United States, Brazil, Iceland and other countries.
在飞机场,运送货物的飞机源源而至,运来国际救援人员以及来自美国、巴西、冰岛和其它国家的救援物资。
A police officer told the BBC that the foreigners arrived at an airport in the capital Mogadishu on board two private planes from Kenya.
一名警官告诉BBC,这几名外国人抵达首都摩加迪沙的机场,登上来自肯尼亚的两架私人飞机。
Commercial carriers at the airport started flying for the first time since a blizzard forced the grounding of almost all planes.
大雪迫使几乎所有航班不得不停运,此时航空公司才开始他们的首次飞行。
So we strapped the kids into the stroller and walked over to Daingerfield Island, home of boat docks, soccer fields, and a great view of planes taking off at Reagan National Airport.
所以现在我们将孩子放在简易婴儿车中,向Daingerfield岛走去,那里汇聚了许多码头和足球场,并且那里有Reagan国家机场,飞机起飞时有很好的视角。
The next day, as I showed a businessman around the airport, he looked longingly at the planes.
第二天,我带领一个商人参观机场时,他渴望地望着那些飞机。
Police were called out to keep at the airport, and inspect the arriving planes.
警察们被紧急召集起来去守卫机场,并对到达的飞机进行检查。
The aviation authorities in the United States are investigating whether an air traffic controller fell asleep at Reagan National Airport near Washington as two planes attempted to land.
美国航空当局正在调查,当两架飞机试图降落时,华盛顿附近的里根机场一名空中交通调度员是不是睡着了。
The aviation authorities in the United States are investigating whether an air-traffic controller fell asleep at Reagan National Airport near Washington as two planes attempted to land.
美国航空当局正在调查,两架准备降落的客机在接近机场时,华盛顿附近的里根机场中的空中管制员是不是睡着了。
It is an undisputable fact that with the growing demand for and global development of civil aviation, the number of planes that take off and land at any airport every day has risen tremendously.
每天在任何一个机场起起落落的客机数目大大增加,却也是个不争的事实。
Instead, airport are clearing out the space, setting electronic kiosks and counters at an Angle to the entryway, and spreading out passengers needing to catch their planes.
机场于是转而清出空间,将电子票务服务站和柜台摆放成一个通向航厦入口的角度,分散要搭飞机的旅客。
They re routed the planes at la Guardia airport.
他们改变了拉瓜迪亚机场飞机的航线。
Pick a sunny day with blue skies for a photo at the U. S. Air Force Memorial , overlooking the Pentagon and planes landing at Reagan National Airport.
挑选一个万里无云,阳光普照的好天气前往美国空军纪念馆拍照留念,远眺五角大楼和飞机降落到里根国际机场的场景。
Pick a sunny day with blue skies for a photo at the U. S. Air Force Memorial , overlooking the Pentagon and planes landing at Reagan National Airport.
挑选一个万里无云,阳光普照的好天气前往美国空军纪念馆拍照留念,远眺五角大楼和飞机降落到里根国际机场的场景。
应用推荐