Presently Huck said: "What does pirates have to do?"
过了一会,哈克说:“海盗们有什么事可干?”
海盗一般要干些什么?
海盗一般要干些什么?
Captain, the Malay pirates have us cornered.
船长,马来西亚海盗把我们逼到了绝境。
Pirates have never been quite who we think they are.
海盗从来都不是我们以为的那种人。
Pirates have green teeth-when they have any teeth at all.
如果海盗有牙齿的话,那他们的牙齿都是绿色的。
The Somali pirates have reached father out to sea to hijack vessels.
索马里海盗到远海劫持船只。
Once pirates have taken a ship, they are usually in a strong position.
一旦海盗控制了船只,他们就处于优势地位。
Somali pirates have not there, these people are not born on the pirates.
不是有索马里就有海盗的,这些人也不是生来就海盗。
The legal confusion extends to what happens once pirates have been caught.
法律上的含糊不清还体现在,一旦海盗被捕获之后,又该采取怎样的行动?
Berlin's Pirates have joined a world of lobbyists and constituents' gripes.
柏林的海盗党已经是说客和选民抱怨的世界。
The pirates have been holding discussions for several hours in Harardhere on the Somali coast.
海盗在索马里海岸进行了几个小时的讨论。
Somali pirates have renewed their hijacking spree, seizing four ships within the past 24 hours.
索马里海盗又开始猖獗的劫持活动,在过去24小时内劫持了4艘船。
Somali pirates have seized an Iranian-owned cargo ship and its 23-strong crew off the Maldives.
印度索马里海盗在马尔代夫海域劫持了一艘属于伊朗的载有23名船员的货船。
Pirates have hijacked a number of ships off Somalia's coast this year, asking huge amounts of money in ransom.
海盗今年以来已经在索马里沿海绑架了多艘船只,而且要求庞大赎金。
In other well-known pirate dens, like Garoowe, Eyl, Hobyo and Xarardheere, pirates have become local celebrities.
在其他远近闻名的海盗窝点,比如加鲁威、伊尔和沙拉德西尔,海盗已经成了当地的名人。
The pirates have taken the vessel, which was carrying coal from South Africa to India, to the Somali port of Hobyo.
德新海号原计划从南非向印度运煤。海盗已将该船驶往索马里港口霍比奥。
Pirates have hijacked an Italian cargo ship with at least 21 crew members in the dangerous waters near Somalia.
海盗在索马里附近的危险水域劫持了一艘意大利货轮及船上至少21名船员。
Pirates have demanded a $4 million ransom for a Spanish fishing boat with 36 crew members they seized October 2.
海盗要求被劫持的一艘西班牙捕鱼船支付400万美元的赎金。 这艘载有36人的捕鱼船10月2日被劫持。
Somali pirates have hijacked a Chinese cargo ship with 25 crew on board, the EU's anti-piracy naval mission says.
欧盟反海盗海军任务组称,索马里海盗劫持了一艘载有25名船员的中国货船。
All the pirates have to do is take a ship, steer it to harbour, then ask for a few million dollars for its return.
海盗们需要做的只是劫一艘船理开回港,口,放出话来说收到数百万美元的赎金后才放行。
Pirates have a relatively high standing and are starting to build themselves big houses and businesses with their money.
海盗享有相对较高的社会地位,并且用劫取的钱为他们自己造大房子、做生意。
If these pirates have refugees inside the left into the gene, and that these genes have on the risks and costs high.
如果这些海盗里面有难民之外的留入基因,那这些基因付出的风险和成本就高了。
Somali pirates have hijacked more than 40 ships in 2008 and are holding at least 15 vessels and their crews hostage.
索马利亚海盗在2008年劫持了40多艘船只,还扣押着至少15艘船只,并把船员扣为人质。
"Pirates have unlimited time and resources," BayTSP's Ishikawa says. "You can't build an encryption that can't be broken."
“盗版者有无限的时间和资源”Ishikawa说,“你无法建立一个不能被破解的加密技术。”
"The pirates have a great business model that works for them: See ships, take ransom, make millions," he told reporters.
“海盗们建立了一个为他们服务的商业模式:找到船,敲诈,获得上百万。”他告诉记者。
Warships from the European Union, the United States and other powers now patrol the waters, but pirates have shifted their attacks farther offshore.
如今,美国、欧盟和其它一些国家的战舰开始在这片水域巡航,然后海盗们仍然有应对的方法,他们将目标转向了更远的海上。
Somali pirates have long been active in the region, and they currently are holding 19 vessels with 428 hostages, according to the EU Naval Force.
索马里海盗一直活跃在该地区,目前他们劫持了19艘船只、428名人质,欧盟海军说。
Somali pirates have long been active in the region, and they currently are holding 19 vessels with 428 hostages, according to the EU Naval Force.
索马里海盗一直活跃在该地区,目前他们劫持了19艘船只、428名人质,欧盟海军说。
应用推荐