How many personas do you need?
您需要多少角色?
Personas as a new artifact type.
作为新的工件类型的角色。
Our personas, and what motivate them?
那又是什么激发了我们的人物角色呢?
You typically create several personas for a system.
你要为这个系统创建几个具有代表性的人物。
Personas are currently described in textual documents.
角色通常在文本文档中描述。
Adding personas to capture accessibility requirements.
添加角色以获取易访问性需求。
Deriving accessibility evaluation points from personas.
从角色中得到易访问性评估点。
Cooper distinguishes between primary and secondary personas.
Cooper区分了主要角色和次要角色。
They're sometimes known as skins, personas, color schemes, etc.
它们有时也被称作皮肤、角色场景、配色方案等等。
Figure 2: Every use case has an associated set of personas.
图2:每个用例有一组相关的角色。
The most critical of these models are sets of user personas.
这些模型中最关键的部分是用户集。
Not least in the blurring of his public and private personas.
不仅仅是在对他的公共和私人角色间的模糊定位。
Strengthening the visual design process with research and personas.
用研究和人物角色来强化视觉设计过程。
Use personas to find ways to persuade them and calm their fears.
利用换位思考来发现可以说服他们、消除他们的恐惧感的方法。
Create guest personas to help you develop content for each target audience.
为客人建立个人用户页面,有助于为每位目标受众投放内容。
Using personas, embedded in use cases and scenarios, is one way of doing this.
利用角色(嵌入到用例和情境中)是一种方式。
User personas represent distinct sets of behavior patterns and goals. -- Cooper.
不同的用户集代表不同的行为模式和目标 ——Cooper。
But it also led to a careful deliberation on how to balance her various personas.
但这也使得她能好好思考如何在各种角色间找到平衡。
For example, I was recently asked in an interview about creative use of personas.
例如,在最近的一次采访中我被问到如何创造性地利用换位思考。
You should have a set of associated personas for every human actor (see Figure 2).
您应该为每个人类参与者提供一组相关的角色(参见图2)。
We have found that teams react differently to personas depending on lots of factors.
我们发现各团队对用户角色的反应不同是由很多不同的因素导致的。
Personas are a representation of real users, including their habits, goals and motivation.
“人物角色”是真实用户的代表,他具有他们的习惯,目标和动机等等。
We recently worked with a client who had spent a long time working on their site’s personas.
我们最近在和一个客户合作,他们已经花费了很长时间研究他们的用户角色。
It has been fascinating to see how these personas go on to be used by the different teams involved.
看到这些用户角色被不同的团队应用真是件令人激动的事情。
And we still go out and do a little research and with personas, and it's very imaginative, right?
而且我们仍然出去做一些调查,和人物一起,这是很有想象力的,对不对?
In rare cases, two personas should be primary because they have conflicting user interface needs.
很少情况下,主要角色是两个,因为他们有冲突的用户界面需求。
To achieve this, a formal UML representation of the Personas is desirable, and is described below.
要做到这点,角色的形式化的UML表示是值得使用的,并且在下面进行了描述。
In our design, we defined three personas: the typical customer, a group leader, and an administrator.
在我们的设计中,定义了三种角色:典型客户、组负责人和管理员。
Personas can be useful for keeping your storyboards focused on a very specific user context and user goal.
人物在使你的故事板集中在一个非常具体的用户背景和用户目标上非常有用。
Here is another place where personas are useful; they can drive the support mechanisms for these users.
这是角色的另一个有用之处,它们可以为这些用户推动支持机制。
应用推荐