It's not your parents, your past relationships or your job, but you and only you that are responsible for every goal you set.
不是你的父母,不是你的过去的恋情,也不是你的工作,而是你自己,只有你自己对你设定的每一个目标负责。
Don't let past relationships ruin your future happiness.
别让已经过去的关系毁了未来的快乐。
Don't let past relationships ruin your future happiness.
别让过去毁掉你未来的幸福。
How has your partner behaved in past relationships? With you?
你的伴侣在曾经谈恋爱中的表现如何?
Don't let your past relationships ruin your future happiness.
不要让过去毁掉你未来的幸福。
Don't let past relationships and old mistakes ruin your future.
别让过去的感情和错误毁掉你的未来。
Today, my boyfriend and I were talking about our past relationships.
今天我跟男朋友聊起过去的感情经历。
Give places and things you associate with past relationships a new meaning.
将让你联想到以前恋情的地点和事物都赋予新的含义。
I know you want to know about past relationships but on the first date I'm not ready.
我知道你想了解我过去的感情生活,但在第一次约会时我还没准备好说出来。
Take some time to think about feelings you have been carrying over from past relationships.
花些时间考虑一下从过去恋爱中带上的感受。
Be thankful for your past relationships, someone better suited to you is waiting out there.
感谢你逝去的感情,因为更合适的人正在某处等你。
Many of your future job opportunities will come from past relationships with other employees.
很多你未来的工作都来自于你之前的人际关系。
Do not be afraid to ask very personal questions about his past relationships and why they failed.
不用害怕问他以前的婚恋史及其失败的原因。
They found themselves reviewing past relationships with lovers and relatives with a new sense of empathy.
他们发现自己开始用新的观念去重新审视过去与爱人和亲友之间的关系。
But yet, so many of us mistakenly fall for a woman without having a clue about her past relationships.
然而,我们中的许多人还是错误的在没有了解过她的过去情感经历时就和她开始了恋爱。
Just like the men, I don't like to talk of my past relationships, but I would give Ricky Martin an excellent grade.
和男人一样,我不想谈我的情史,但是我会给瑞奇·马丁打个高分。
Talking about past relationships is often unavoidable, but in the early stages of a new one, it can do some serious damage.
谈论过去的关系往往是不可避免的,但对新欢来说这可能会很致命。
Are you asking me to retrace my steps through past relationships and find the mistake I made that thwarted a walk down the aisle?
或者你是不是想让我回顾一遍我过去的恋爱史,找到自己曾经犯下的错误,搞清我是如何一步步走向单身的深渊的?
Know his or her past, particularly if the person that you would be meeting has past relationships and if it is possible know the reason of break ups.
了解Ta的过去,特别是当是否对方有恋爱史以及与前任的分手原因。
But quizzing others about current and past relationships revealed the opposite to be true, with the man saying the phrase first 61.5 per cent of the time.
然而,在对其他人现在和过去的恋情做了调查后,发现事实正好相反,61.5%的情况是男性先表白的。
Many people do not admit about their past relationships or an extra martial affair, as they do not want their partner to interfere in their daily activities.
许多人不承认以往的恋爱史或婚外情,是因为不希望伴侣打扰他们的现有生活。
'If you think you're a victim of this, it's important to concentrate on breaking off your feelings for your past relationships before ever starting a new one.
如果你认为自己是这一问题的受害者,在开始一段新的恋情之前,集中精力打破你对过去感情的感觉很重要。
You will probably face some rejection this week especially if you are not completely honest about you're past relationships and you don't portray your true colors.
如果你对自己的过去不坦诚并且不敢面对真实的自己,那么你很有可能遭遇拒绝。
We all carry emotional baggage from our past relationships into each new one. But sometimes that baggage can be so overwhelming that it's fatal to your love affair.
当我们从过去的婚姻走进新的婚姻时,我们总是背负着情感的包袱,有时侯这些包袱是压倒性的,足以让你们的感情致命。
Of course, the general rules of first date conversation still apply: don't talk about yourself all night, and don't talk extensively about your past relationships, either.
当然,初次约会交谈的通用原则还是适用的:不要整晚都在谈论自己,也不要过多地涉及你的过去。
From the frosty 'Ice Queen' Sophie to the sweet 'Honey' Natasha and 'the Boss' Rachel, the 28-year-old recreates those past relationships — some meaningful, and some fleeting flings.
冷若冰霜的“冰雪皇后”索菲、甜蜜的“甜心”娜塔莎、“女老板”瑞秋……这位28岁的艺术家再现了过去的恋情,再现了那些意义深远又转瞬即逝的情感。
Heather and Eric Viets, who both have Master's degrees in Marriage and Family Therapy and run Preengaged. com, both agree that discussing past relationships is a major turn-off in a new one.
希瑟和艾瑞克-维茨都有婚姻和家庭治疗硕士学位,并且运行“婚前”网站,他们都认为,讨论前任是新关系出现裂痕的重大原因。
Heather rand Eric Viets, who both have Master's degrees in Marriage and Family Therapy and run Preengaged. com, both agree that discussing past relationships is a major turn-off in a new one.
希瑟和艾瑞克-维茨都有婚姻和家庭治疗硕士学位,并且运行e“婚前”网站,他们都认为,讨论前任是新关系出现裂痕的重大原因。
Heather rand Eric Viets, who both have Master's degrees in Marriage and Family Therapy and run Preengaged. com, both agree that discussing past relationships is a major turn-off in a new one.
希瑟和艾瑞克-维茨都有婚姻和家庭治疗硕士学位,并且运行e“婚前”网站,他们都认为,讨论前任是新关系出现裂痕的重大原因。
应用推荐