He recommends that we don't stay silent over inappropriate behaviour, particularly with regular visitors.
他建议我们不要对不当行为保持沉默,尤其是对常客的不当行为。
The microwave oven had reached a new level of acceptance, particularly with regard to certain industrial applications.
对微波炉的认可达到新的高度,在某些工业应用方面更是如此。
Personalization has been a strong theme in 2007, particularly with Google.
个性化在2007年是一个强大的主题,特别是对Google。
It's unclear how popular the service will be particularly with older users.
目前还不清楚该服务是否会尤其在老用户当中流行起来。
Simultaneously it adopted close ties with Moscow, and particularly with the KGB.
同时,他采取亲莫斯科政策,特别是和克格勃关系密切。
"I used to do this rather regularly, particularly with shoplifters," the judge said.
“我以前经常这么判决,特别是对那些商店扒手,”法官说。
Grey areas already exist, however - particularly with the recreational use of drones.
不管怎样,灰色地区已经存在——特别是因为娱乐业使用了无人机。
This is the raw material for doing all of that - particularly with the changing climate.
要开发出所以的物种,这就是很棘手的事,尤其是变化多端的天气。
“I loved dancing, particularly with nice-looking boys, ” she wrote in an earlier memoir.
“我热爱舞蹈,尤其是跟帅哥们一起,”她在早前的自传中写道。
It is the most disappointing defeat of the season, particularly with the way we conceded.
这是本赛季最让人失望的败绩,特别是以这样的方式失败。
Particularly with older systems, though, keep an eye and an ear out for hardware trouble.
较旧的系统尤为如此,因此应该随时注意硬件故障。
There can be endocrine problems that come about, particularly with radiation to the brain.
还可能会出现内分泌的问题,尤其是接受脑部放疗时。
First is a broad challenge on states' rights grounds, particularly with respect to health care.
第一,在很多方面对州权造成挑战,尤其是在医疗方面。
This style has been showing up much more frequently lately, particularly with satellite imagery.
这种方法最近被频繁地使用,特别是在卫星地图上。
There is also the emotive issue of deforestation, particularly with respect to soya and palm oil.
特别对于大豆和棕榈油来说,有个对毁林不满的情绪问题。
This should never be tolerated, but particularly with the tough fiscal situation, it’s unacceptable.
这是绝不能容忍的,尤其是遇到当前极为困难的财政赤字,这是绝不能接受的。
This should never be tolerated, but particularly with the tough fiscal situation, it's unacceptable.
这是绝不能容忍的,尤其是遇到当前极为困难的财政赤字,这是绝不能接受的。
I'll have to train to get confident playing in those conditions, particularly with regard to set pieces.
我会试着使自己在这样的情况下踢出信心,尤其是定位球。
There are issues here, particularly with the classpath, and I will address some of these later in the article.
问题已经浮出水面,特别是有关类路径的问题。我将在本文的后面将会处理其中的一些问题。
You can give your audience information about how they can protect themselves, particularly with simple measures.
你可以向你的读者提供他们如何能够保护自己的信息,特别是简单的措施。
The other part of the solution lies elsewhere, particularly with those countries with dollar-pegging currencies.
该解决方案的另一半,取决于别的国家,特别是其本国货币与美元挂钩的国家。
Apart from work, computers help her communicate with other people, particularly with her granddaugter from London.
除了工作,电脑也帮助她联系其他人,尤其是在伦敦的外孙女。
They want their kids to be comfortable communicating with others, particularly with foreigners, to be more competitive.
他们希望孩子能与别人顺畅交流,尤其是与外国人,这样就能提升孩子的竞争力。
The schema does not reflect all of the constraints in the WS-I BP, particularly with respect to the order of components.
这个模式并不反映WS - IBP的所有约束,特别是关于组件的顺序。
And all this software trying to work together and in layers really does result in lots of bugs - particularly with photos.
而且这些软件都尝试着协同工作,这导致了很多问题——特别是照片。
Valuable experience has been gained with human operations in space, particularly with the International Space Station.
人类已经在太空开发运营方面取得了宝贵的经验,特别值得一提的是国际空间站的运行。
I think this card is probably quite good, particularly with Martyr of Sands in Extended or Captain of the Watch in Standard.
我认为这张牌可能很不错,尤其是扩充中有尘身殉道者,以及标准构筑中的守望队长可以配合。
I think this card is probably quite good, particularly with Martyr of Sands in Extended or Captain of the Watch in Standard.
我认为这张牌可能很不错,尤其是扩充中有尘身殉道者,以及标准构筑中的守望队长可以配合。
应用推荐