Particularly the latter because of associated infection treatment measures taken by the later more difficult to cure.
特别是后者因为伴有感染,采取治疗措施越晚越难治愈。
We should stress practical results and do solid work to improve the variety of products and their quality, particularly the latter.
要讲实在的,真正扎扎实实把品种质量抓上去,特别是抓质量。
The latter method can be particularly useful for automating the wait for completion of detach to help serialize the subsequent action (for instance, drop or archive) on the target table.
后面的方法对于等待分离完成的自动化非常有用,这有助于序列化目标表上的后续活动(例如,删除或者归档)。
The latter point was particularly true for Germany.
后一点在德国体现得尤为明显。
The latter is particularly significant as educators can adapt textbooks to ensure they are timely, aligned to state standards and culturally appropriate.
最后一点尤其重要,因为教育工作者可以对教材进行改编,以保证内容的时效性,符合国家的标准,文化上也更加恰当。
For you stock stalwarts, keep in mind that the historical trend has been for the overall market to perform well in an election year, particularly in the latter half.
对你们这些股票玩家来说,记住历史趋势表明,整个市场在选举年表现得好,尤其是下半年。
It is important to point out that the latter group causes more anxiety for hoteliers, it seems-particularly when it comes to unsubstantiated negative comments from "guests."
必须指出的是,后者似乎令酒店经营者更感到忧虑不安——当这些网站上出现未经证实的“客户”负面评论时尤其如此。
Draw on specific examples from the readings or films, particularly materials from the latter half of the course.
请从阅读教材或影片当中,尤其是课程后半部,挑选出一些特殊例子佐证。
Explain the value of a really sharp point and edge, the latter, particularly with a double edged knife, being as much to prevent the knife from being seized as for slashing.
解释真正锋利的刀尖和刀刃的价值,后者,尤其对于双刃匕首来说,可以用削划在很大程度上防止对手抓刀。
The former is used for liquid spraying in thick pipes to ensure against gas short-cut and the latter is particularly fit into the pipes with large flux and high velocity of gases passing through.
指出前者适合于大管路中的液体喷洒,不易发生气体短路;后者特别适用于大流量、高流速气体管路中的液体喷洒。
In the latter half of last year, prices rose too fast and made life difficult for the people, particularly the low-income groups.
去年下半年以来,物价上涨过快,给群众生活,特别是低收入群体带来很大的困难。
During the latter part of the seventeenth century, a sufficient quantity of wheat and flour was produced to permit the export of these products, particularly to the West Indies10.
十七世纪后半叶,小麦与面粉产量充足,可供出口,尤其是运往西印度群岛。
The former involves primarily the upper lobes while the latter involves all lung fields, particularly the bases.
前者主要累及肺上叶,而后者则累及整个肺叶,尤其是肺底部。
The former involves primarily the upper lobes while the latter involves all lung fields, particularly the bases.
前者主要累及肺上叶,而后者则累及整个肺叶,尤其是肺底部。
应用推荐