Why are pandemics such dreaded events?
大流行病为什么如此可怕?
Only influenza a viruses can cause pandemics.
只有A型流感病毒可造成大流行。
Those were considered to be mild pandemics.
而这两次仅被视为轻度大流行。
Improving global preparedness for future pandemics.
加强全球对未来大流行的防范能力。
This phenomenon is distinctly seen during pandemics.
这是大流行期间常见的显著现象。
How does she expect it to compare to other pandemics?
同以往的流感病毒大流行相比她是怎么看这次的呢?
Flu pandemics in the past have been lethal on a massive scale.
以往的流感大流行造成了规模极大的死亡。
Pandemics, like the viruses that cause them, are unpredictable.
同造成大流行的病毒一样,大流行变幻莫测。
Every hundred years there have been three or four pandemics.
过去每一百年内会发生三至四次的全球大型传染病疫潮。
As I said, pandemics are unpredictable and prone to deliver surprises.
如我所说,大流行是变幻莫测的,往往令人猝不及防。
Pandemics usually have a concentrated adverse impact in specific age groups.
大流行病通常主要影响某些特定年龄组。
The world is already suffering pandemics of AIDS, tuberculosis and malaria.
这个世界已经饱受艾滋病,肺结核和疟疾的威胁。
During past pandemics, attack rates reached 25-35% of the total population.
在以往的大流行中,罹患率为总人口的25- 35%。
But every country has an immediate, obvious interest in avoiding pandemics.
但每个国家在避免传染病方面都有直接的、显而易见的利益。
Although the threat of global pandemics is real, it's all too often exaggerated.
尽管全球性流行病的威胁是真实存在的,但它时常被渲染得言过其词,过于夸张了。
Previous pandemics have been characterized by waves of activity spread over months.
先前的传染病特点是活动蔓延的周期持续数月。
The severity of pandemics can change over time and differ by location or population.
大流行的严重程度可以随着时间的推移而发生变化,而且可能会因地点或人群而异。
The results could be useful when discussing ways of dealing with epidemics and pandemics.
这一结果对于我们讨论如何解决流行病和广泛性流行病是非常有用的。
A characteristic feature of pandemics is their rapid spread to all parts of the world.
疾病大流行的一个主要特征是会迅速传播到世界各地。
The world will face severe biological and electronic pandemics, another gift from globalisation.
作为全球化的又一项后果,世界将面临严峻的流行病和电脑病毒的考验。
If you wanted to create global pandemics, you'd build as many of these factory farms as possible.
如果你想创造全球性流行病,你就尽可能多地建这些集约性动物农场。
Pregnancy is already a well-documented risk factor in seasonal influenza and in previous pandemics.
在季节性流感和以前的一些大流行病当中,怀孕已经是一个尽人皆知的风险因素了。
Obesity has not been recognized as a risk factor in either past pandemics or seasonal influenza.
过去发生的大流行或者季节性流感都没有将肥胖看作一种危险因素。
So what do you need to do before zombies…or hurricanes or pandemics for example, actually happen?
那么, 在僵尸到来或者,诸如飓风,流感到来之前,你需要准备什么呢.
In most previous pandemics, the new virus has totally replaced the previously circulating strains.
过去的几次流感大流行中,流行的新病毒株都完全替代了过去的旧病毒。
In most previous pandemics, the new virus has totally replaced the previously circulating strains.
过去的几次流感大流行中,流行的新病毒株都完全替代了过去的旧病毒。
应用推荐