• The Museum of Innocence. By Orhan Pamuk.

    纯真博物馆》——奥尔罕•帕慕克著。

    youdao

  • Recommended book: My Name is Red, 1998, by Orhan Pamuk.

    推荐书目:《名字叫红》,1998年,奥尔罕•帕慕克。

    youdao

  • The Nobel Prize in Literature for 2006 is awarded to the Turkish writer Orhan Pamuk.

    2006年度诺贝尔文学奖授予土耳其作家奥罕?帕慕克。

    youdao

  • In the end, all these attempts at definition become Istanbul as a self-portrait, Istanbul as Pamuk himself.

    最后所有这些伊斯坦布尔加以定义努力变成幅自画像:伊斯坦布尔就是帕慕克本人

    youdao

  • Turkish novelist and Nobel laureate Orhan Pamuk often rewrites the first line of his novels 50 or 100 times.

    土耳其作家诺贝尔文学奖(Nobel)得主奥尔罕•帕慕克经常会把小说一句话写上50或者100

    youdao

  • Turkish writer Pamuk win Nobel Literature Prize in 2006, In first chapter, this writer and all his works was intraduced.

    2006年土耳其作家奥尔罕。帕慕克获得诺贝尔文学奖,帕慕克的作品体现了对东西方文明的关注思考。

    youdao

  • Article 301 of the penal code, under which Orhan Pamuk, Turkey's best-known novelist, was prosecuted last year, remains on the books.

    去年土耳其著名小说家orhanPamuk根据刑法典第301条已经起诉,这件事仍然历历在目,使人难以忘记。

    youdao

  • Pamuk begins his inquiry with an image, a 7 kitschy portrait of a child brought back from Europe that was hung in the house of his aunt.

    慕克探索是从姑妈墙上的一张相片开始的,一张欧洲回来俗气儿童相片。

    youdao

  • As with himself and the picture of his "other," Pamuk suggests, Istanbul is haunted by another Istanbul, a shadowy presence in the shadows.

    慕克暗示,就他自己“分身”的相片一样,伊斯坦布尔正在另一个伊斯坦布尔所笼罩,生活它的重重阴影之中。

    youdao

  • Kemal's tale is told over raki to Mr Pamuk, who breaks cover to reveal his authorship (having also danced awkwardly with Fusun at Kemal's engagement party).

    凯末尔故事显示,帕慕克一次饮酒过程中,透露就是本书的作者(如扶桑笨拙地在凯末尔的订婚派对上跳舞)。

    youdao

  • According to Pamuk, hüzün is not a 5)singular 6)preoccupation but a communal emotion, not the melancholy of an individual but the black mood shared by millions.

    对于帕慕克来说,呼愁并不是种使人异常专注东西,而是一种普遍的情感;不是某个人忧伤,而是千百万人共有的阴郁情绪

    youdao

  • The book, featuring a peak masterpiece of the Nobel Prize winner for Literature Orhan Pamuk, has been translated into more than 50 languages and published around the world.

    本书诺贝尔文学奖得主奥尔罕•帕慕克巅峰之作翻译50多种语言世界各地出版

    youdao

  • Mr. Pamuk writes by hand, in graph-paper notebooks, filling a page with prose and leaving the adjacent page blank for revisions, which he inserts with dialogue-like balloons.

    慕克先生习惯方格纸笔记本上手写创作,在写作留下下一页用来修正,常常会修改部分画上气球形的对话框。

    youdao

  • Mr. Pamuk: It made my life more busier, but then, it made also me more responsible person because now that I have even more readers, I want to write even better, in a sense.

    慕克先生:获奖生活更加忙碌成为一个有责任感因为现在更多读者,从某种意义上说,我自己更好些。

    youdao

  • Mr. Pamuk: It made my life more busier, but then, it made also me more responsible person because now that I have even more readers, I want to write even better, in a sense.

    慕克先生:获奖生活更加忙碌成为一个有责任感因为现在更多读者,从某种意义上说,我自己更好些。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定