翻译里会有说损失,这句话是对的。
There is always something being lost in a translation of poetry.
女人永远是爱幻想的动物,这句话是对的吗?。
从某种程度而言,我们是上帝的傀儡这句话是对的。
In some extent, it is correct that we are the puppets of God.
如果贵的话,这句话的意思是:我对我们的关系很认真。
If it expensive one, it means I am serious with our relation.
这句话我想这么翻译:因此很多人把这场竞选看成是美国人对他努力成果的检验。
so many see the race as a test of how Americans view his efforts.
这句话的意思是如果有朋友对你不好,他们就像是你的敌人。
This expression means that if a friend treats you badly, they behave as an enemy.
“着了迷”这句话的意思是“为对某物极大的热忱所感染”。
The phrase "catch the bug" means "to become infected by an intense enthusiasm (for something)".
“着了迷”)这句话的意思是“为(对某物)极大的热忱所感染”。
The phrase "catch the bug " means "to become infected by an intense enthusiasm (for something)".
这句话是我对我自己的要求,也是一种信念。
这句话是我对我自己的要求,也是一种信念。
对一个男人来说,将“我爱你”这句话说出口是很重要的一步。
爱是一种甜蜜的负担,我一度对这句话感到困惑。
Love is a sweet burden, I was once puzzled by this sentence.
这句话的意思是:“沙利对她新开的海鲜饭馆很满意。”
"Sally" s happy about how her new seafood restaurant is doing.
这句话从语法上讲是对的,但不符合习惯用法。
This sentence is grammatically correct but idiomatically wrong.
怎么反驳客户是上帝,客户说什么都是对的这句话。
This sentence is a mother said to god, pray god changed his son?
这句话后面没有写完整。第一句话是一个孩子的好玩具对另外一个孩子来说不一定…
A good toy for one child isn't necessarily a good toy for another child…
这句话后面没有写完整。第一句话是一个孩子的好玩具对另外一个孩子来说不一定…
A good toy for one child isn't necessarily a good toy for another child…
应用推荐