他虽然还住着院,可是看上去倒挺精神的。
还有一些企业,虽然还“活着”,但也是在硬撑。
There are some companies, although still "alive", but also relinquish its hard-bound.
虽然还爱你,但是我已经慢慢习惯没有你的日子了。
Although I still love you, but I already get used to day without you.
冬至,虽然还处在寒冷的季节,但春天已经不远了。
Winter Solstice, although still in the cold season, but the spring is not far off.
虽然过了两百年,这房子的大部分还保持完好。
Most of the house remains intact even after two hundred years.
虽然我很喜欢巴里·怀特的声音,但他还真不是我的菜。
Although I like Barry White's voice, he's definitely not my type.
虽然到目前为止,还一直没有回应。
对自由贸易的广泛承诺虽然受到欢迎,但是还远远不够。
A general commitment to free trade, though welcome, would not suffice.
甚至英国,虽然官方已统计的数据还处于衰退中,但事实上可能已经开始增长了。
Even Britain - although officially still in recession - is probably already growing again.
虽然这个过程还处于早期,但是方向和动力都很明确了。
It may still be early in the process but the direction and momentum are there.
新方法虽然很有趣,但是问题还远没有解决。
Intriguing as the new approach is, the problem is far from solved.
这酸奶虽然比从商店里买来的要稀点,但是配冰沙还蛮理想的。
The yogurt is more thin than store-bought, but it’s ideal for smoothies.
他虽然年老,但还灵活。
“我同意。”梅金虽然红起了脸,但是说这话的时候还蛮镇定的。
虽然从技术上说,他还活着,但他永远不会醒来。
Although he was technically alive, he would never again wake up.
这也是一种幽默,虽然不是所有人都喜欢,但我还蛮喜欢的。
It's that kind of humor, which not everybody loves, but I do.
虽然天黑了,但他们还继续走着。
他虽然发了财,却还保持从前俭朴的习惯。
虽然他很忙,但是他还努力学习英语。
虽然目前调查还处于初步阶段,但我们所掌握的情况足以证实,这是一起恐怖和仇恨行为。
Although it's still early in the investigation, we know enough to say that this was an act of terror and an act of hate.
虽然大卫在事故中受了重伤,但是他现在还活着。
Though David was seriously injured in the accident, he is still alive.
虽然人们还吃牛肉,但拒绝吃这些化学物质。
虽然回到童年是不可能的,我仍然可以过上幸福的生活,因为我还年轻。
Although it's impossible for me to return to my childhood, I can still live a happy life, because I'm still young.
虽然他们说现在雪还积不起来,但是外面确实已经很冷了。
They say it's too early for snow to lie, but outside it's as cold as charity.
虽然他很劳累,他还继续工作。
虽然他很劳累,他还继续工作。
应用推荐