工业和农业是国民经济的两个重要部门。
Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy.
20世纪30年代后期,许多大国的农业经济处于危机之中。
In the late 1930s the farm economies of the great powers were in crisis.
我们知道妇女在推动全世界以农业为主导的经济增长方面发挥着重要作用。
We know women play an important role in driving agriculture-led growth worldwide.
农业是工业和整个国民经济的基础。
Agriculture is the foundation of industry and whole countryman economy.
农业是我国国民经济的基础。
农业是国民经济的基础。
农业是国民经济的基础,我们已说清楚了。
We have made it clear that agriculture is the foundation of the national economy.
衡量农业技术的经济效果的基本指标,应该是单位面积的纯收入。
The basic criterion of measuring the economic effects is the net income per unit area.
农业是中国最根本和重要的经济部门。
It is in China's most fundamental and important economic sector, that is, agriculture.
他的专业是农业经济。
农业在西部经济中占有很大的比重。
农业生产具有自然生产与经济生产相结合的特性。
Agricultural production has the characteristics of natural production and economic production.
这些国家高速经济增长为农业、食品业带来了巨大的机会。
These countries of high speed economic growth show great opportunity for agriculture.
农业是国民经济的基础产业,同时又是弱质产业。
Agriculture is not only the foundation of the national economy but also a weak industry.
农业是国民经济的基础,粮食是基础的基础。
Agriculture is the foundation of national economy and grain is the foundation of foundation.
农业是国民经济的基础。
采用农业新技术,必须讲求经济效果。
Economic effects of a new agrotechnique should be considered when it is applied.
天气灾害对国民经济,特别是对农业生产影响很大。
Weather disasters influence the national economy, especially agricultural production.
干旱对经济、社会尤其是农业有着直接的负面影响。
Drought has direct negative impact on economy and society, especially on agriculture.
工农业是经济基础。
现实中的农业规模经济的表现形式是十分丰富的,规模效益表现为多种层次。
Reality agricultural scale economic is very rich, and has many kinds of levels.
农业产值的增长,直接带来经济的增长和社会财富的增加。
The growth of agriculture output will increase the economic growth and social wealth.
中国农业土地思想的研究是运用经济理论范畴解释中国当代经济问题的经典选题。
In this thesis we use economic theory to explain China's present agricultural land problem.
第三章是订单农业中技术标准采纳的经济效应。
Chapter Three is about the economic effect of technical standard in contract farming.
第一个农业经济阶段几乎超越了几千年。
The first agricultural phase spanned over a few thousand years.
第一个农业经济阶段几乎超越了几千年。
The first agricultural phase spanned over a few thousand years.
应用推荐