记得老福雷德吗?他总是很有趣。
你愿意娶我吗,福雷斯?
你有过梦想吗福雷斯?。
他的爸爸也叫福雷斯?
杜福雷先生,你和我一样都觉得那是巧合吗?
Does that strike you as a fantastic coincidence or is it just me?
德雷福斯同被拘在关塔那摩的某些人一样是无辜的。
Dreyfus was innocent, like some of those held at guantanamo.
特雷福,让我帮你把鞋带系上吧。
特雷福来了个弹跳,接着就落在了树上。
甚至在德雷福斯死后,他的家人仍感觉到影响。
Even after Dreyfus's death, the family felt the consequences.
“知道了。” 特雷福闷闷不乐地坐在了板凳上。
你怎么和特雷福一样啊。
而特雷福买了一件毛衫,一条牛仔裤,一条衬衫帮助腰间。
特雷福向人群喊道。
特雷福走到了门边,打开门。
茱莉亚和特雷福一起把莱昂内尔抛了出去,而莱昂内尔径直地落在了那块石头上。
Julia and Trevor dropped Lionel who fell straight down on the stone.
“也并不是完全不同,”特雷福跳进了水里,“这儿是个天堂。”
“Not totally different.” Trevor said, jumping into the water. “It's like a paradise.”
特雷福问,他刚出教室,“我还得去上语言课呢。”
Trevor asked as he came out of his classroom. "I'm missing language class."
特雷福学着安娜·贝利吱吱的嗓音,嘲讽地说,“我担心得要死。”
Trevor imitated Annabel in a squeaky voice. "Oh I'm so worried."
特雷福说,他同意莱昂内尔的法子,“我们跳出去就可以回到地球了。”
Trevor said, agreeing with Lionel. "We jump and return to Earth."
特雷福叫道,“你自己也得去冒点险吗!
“茱莉亚,”特雷福绝望地说,“你的呢?”
特雷福跳了起来,“莉莎你真聪明!”
“酷!”特雷福喊道,“没准这回会来次银河系之旅啊!”
"Cool! " Trevor exclaimed. "This is probably a travel through galaxies! "
“酷!”特雷福喊道,“没准这回会来次银河系之旅啊!”
"Cool! " Trevor exclaimed. "This is probably a travel through galaxies! "
应用推荐